
Онлайн книга «Древний странник»
![]() — Да, да? — нетерпеливо вывел паук. — Вы видите сигналы? — Он указал на полосы ткани, развевающиеся на одном из верхних балконов. Высочайший Академик не принимает. Страж тепло улыбнулся. — Твизл, — сказал он, — как приятно видеть тебя снова. Ты так хорошо выглядишь. Паук нахмурился: — Мы знакомы? Бэгзвил засмеялся: — Мы встретились вчера на рынке. — Неужели? Лицо стража затуманилось. — Не говори, что ты забыл. Иначе мой визит напрасен. Твизл щёлкнул и свистнул: — Напомните мне. На мне столько висит в последнее время. — То же самое ты говорил вчера, — сказал Бэгзвил и снова рассмеялся. — Я искал колбасу из тильдера. Ты был столь любезен, что помог мне. Было приятно видеть доброе лицо из родных Дремучих Лесов. Твизл внимательнее присмотрелся к плоскоголовому. Его антенны колыхались. — Припоминаю, — сказал он. — Что я могу для вас сделать? — Скорее, я могу для вас что-то сделать, — ответил Бэгзвил. — Долг платежом красен. Ты говорил мне, что твой хозяин плох, и вообще. Кажется, у меня есть решение твоей проблемы. — Неужели? — Конечно. Едва расставшись вчера с тобой, я встретил друга, Сефа, вот он. — Очень приятно познакомиться, — сказал серебряный нос и вытащил из складок своей одежды гранёную бутыль с густой тёмно-зеленой жидкостью. — Я принёс вам прекрасный здоровиковый настой, — сказал он. — Самый чудодейственный эликсир во всех Дремучих Лесах для поднятия на ноги любого больного. Сам всегда им пользуюсь. Паук закачал антеннами, с интересом уставился на бутыль, но не сделал движения, что бы её взять. Сзади раздался стук в дверь главного входа. — Берите, — сказал тип в капюшоне, шагнув к пауку. — Творит чудеса. Попомните мои слова. — Вы очень добры, — сказал Твизл, — но я опасаюсь давать хозяину то, чего сам не испытал… — Совсем чуточку перед сном, — присоединился Бэгзвил. — Сразу заметишь разницу, Твизл. Твой хозяин станет новым человеком. — Всё равно. — начал Твизл. Снова раздался стук в главную дверь, громче и настойчивее. — Знаю, знаю, — понимающе кивал Бэгзвил. — Ты прав, что осторожничаешь. — Он обратился к попутчику: — Я говорил тебе, что он хороший слуга, — потом опять к Твизлу: — Конечно, твой хозяин, как небовед, считает, что он знает лучшие способы лечения. Но куда ему до нас, Твизл! Мы в Дремучих Лесах знаем, как лечат корни и травы. Паук слегка кивнул угловатой головой. — Может быть, я дам ему капельку, — согласился он. — Конечно! Отдай бутыль, Сеф. Твизл взял бутыль в свои клещи и внимательно рассмотрел. В этот момент стук в главную дверь возобновился с такой силой, что его услышали и посетители. ![]() — Тебе лучше открыть, Твизл, — сказал Бэгзвил. — Но настой… Сколько я должен вам? — О, не беспокойся, — сказал Бэгзвил. — Подарок земляка земляку. — Очень щедро, — сказал Твизл. — Не стоит благодарности. Ты бы открыл ту дверь, чтобы не было хлопот. Мне можешь не говорить, что это значит — служить у требовательного хозяина. Твизл отступил. — И дай мне знать, как будет себя чувствовать твой хозяин. — Конечно, — ответил старый паук. Когда дверь защёлкнулась, Бэгзвил повернулся к попутчику с широкой улыбкой: — Я же говорил, что он клюнет. Этот простофиля слопал мою историю, вершки и корешки. — Да, хорошо сработано, Бэгзвил. Хотя я бы предпочёл, чтобы ты не называл моего имени, «Сеф», надо же! Надеюсь, он не догадается о моём полном имени. — Слишком осторожничаешь! — сказал Бэгзвил. — Там достаточно яда реющего червя на целую школу академиков. Без запаха, без вкуса. Раз — и готово, Линиус Паллитакс раздуется, как пузырь трока. Это сработает лучше идеи с цепью. Завтра в это время я буду начальником стражи Санктафракса, а ты — Высочайшим Академиком. Серебряный нос затрясся от смеха своего хозяина. — Твоими бы устами да мёд пить, Бэгзвил. Пойдём, ещё многое надо подготовить. — Иду, иду, — проскрипел паук, отпирая переднюю дверь. За ней стояла разозлённая Марис, вся в пятнах и с плотно сжатыми губами. — Что, во имя Неба, тебя держало так долго? Мы сто лет ждали! — Примите мои извинения, госпожа, — сказал Твизл. — Я был несколько нездоров. — Это очень не вовремя, — сказала Марис, скорее капризно, чем сердито. — У нас важные вопросы к отцу. Паук повернул голову в сторону незнакомца в ободранных одеждах, стоявшего рядом с Марис. — И кто, смею спросить, желает иметь аудиенцию у Высочайшего Академика? — вопросил паук. — Никто, Твизл, — сказала Марис, отодвигая изумлённого слугу и таща за собой Бунгуса. — Сама отведу его к отцу. Паук возмущённо защёлкал. — Но, госпожа! — запротестовал он. — Так не принято! Моё положение не позволяет мне разрешить вам… Но Марис уже неслась по лестнице в сопровождении таинственной фигуры в капюшоне. Твизл вздохнул. Он ничего не мог сделать. Его лапы были уже слишком стары для гонок по Дворцу. А молодая госпожа так своенравна! Пока он доберётся до спальни профессора, она и этот бродяга уже будут сидеть рядом с кроватью, болтая о своих делах. — Ну и молодёжь нынче пошла! — ворчал он. — Ни этикета, ни чувства протокола, ни приличий. Ещё бормоча себе под нос, он вернулся в кухню. Вот теперь он поближе ознакомится с принесённой гранёной бутылкой. Добежав до второй площадки, Марис и Бунгус услышали возбуждённые голоса со следующего этажа. Марис озабоченно повернулась к Бунгусу: — Кто бы это мог быть? И почему они спорят? — Пойдём и посмотрим, — сказал Бунгус. Они одолели оставшиеся ступени. Голоса стали яснее. — Как вы смеете? — гремел один. — Вы что, не понимаете серьёзности ситуации? — ревел другой. — Небо сразит вас, если с ним что-нибудь случится! — бушевал третий. — Вы можете орать сколько хотите, — послышался четвёртый, более скрипучий, чем все остальные, но подчёркнуто спокойный. — Это Вельма, — пыхтела Марис, пробегая с Бунгусом вдоль коридора, — моя старая няня. — Я сказала нет — значит, нет. Никто из вас не войдёт. — Мадам, вы знаете, кто я? |