
Онлайн книга «Древний странник»
![]() — Мне всё равно, пусть хоть сам профессор Тьмы, — вызывающе сказала Вельма. — Но… но я и есть профессор Тьмы! — последовал возмущённый ответ. — Я же сказала. Мне всё равно. ![]() За молчанием послышались возмущённые голоса всех троих сразу. Марис обогнула угол, таща Бунгуса, лицо которого было скрыто капюшоном. — Вельма, что происходит? — Вот ты где, Марис, — строго сказала Вельма. — Твоя постель не тронута. Где ты была всю ночь? — Это не важно, — сказал профессор Тьмы. — Высочайшему Академику угрожает смертельная опасность. Уже было одно покушение на его жизнь. — И мои шпионы раскрыли второй заговор, — вмешался Сигборд, Главный страж. — Плоскоголовый Бэгзвил нанят ещё одним злоумышленником, основная примета которого — серебряный наносник. Мой долг — защитить Высочайшего Академика. Вельма подняла руки: — А я вам ещё раз говорю, что он жив и в безопасности. И будет в безопасности, пока остаётся в своей постели, тепло укрыт и. — Но не может он оставаться в постели! — вдруг возопил профессор Света. — Повторяю в сотый раз, идёт Великая Буря. Он должен пойти с нами. — Нужно немедленно благословить Гарлиниуса Герникса, — добавил профессор Тьмы. — Если этого не произойдёт, он потерпит неудачу в поисках нового грозофракса. Презрительное хмыканье донеслось из-под складок коричневого капюшона. За ним последовало бормотание: — Да уж, грозофракс!.. — Марис слегка пихнула Бунгуса в ногу и зашипела, чтобы он молчал. — Церемония должна проводиться Высочайшим Академиком. Если нет… На этот раз Бунгус заговорил громче. — Если уж на то пошло, почему бы вам не сделать это? — сказал он сквозь капюшон. — Прошу прощения, — сказал профессор Тьмы. Он недоверчиво уставился на долговязую, плохо одетую фигуру. — Кто вы, сэр? Покажите ваше лицо! Но Бунгус ничего подобного делать не собирался. Эти назойливые академики не должны узнать его. — Насколько я понимаю, продолжал он, — вы, как Следующий Высочайший Академик, можете провести церемонию самостоятельно. Как поодиночке, так и вместе. Профессора Света и Тьмы повернулись друг к другу с поднятыми бровями. Можно ли? Нужно ли? Законно ли это? Конституционно ли это? Это стоило обсудить. Громадная летучая скала, на которой был построен город, росла изо дня в день. Если не увеличивать количество тяжёлого грозофракса в Сокровищнице, то однажды Санктафракс сорвётся со своей Якорной Цепи и унесётся в Открытое Небо. Тут же приняв решение, профессора схватили друг друга под руки и удалились. — Прежде всего надо проконсультироваться с Большим Томом Небесных Преданий, — был слышен голос профессора Света. — Время не ждёт, — напомнил ему профессор Тьмы. Их голоса гасли в отдалении. — Может быть, мудрее проконсультироваться с великой книгой после проведения церемонии. Бунгус снова фыркнул: — Алчные старые филины! Запахло властью — и они рванулись, как лесной кот на визика. — Во всяком случае, они ушли, — сказала Марис. Она повернулась к Сигборду. — Но раз мой отец не выходит из своей комнаты, ему не нужны ваши услуги. Смуглокожий Главный страж опустил взгляд на Марис, и она подумала, что он собирается спорить с ней. Но Сигборд прикусил язык. Он уже приучился не спорить с дочерью Высочайшего Академика. — Идите же, — сказала Вельма. — Вы слышали, что сказала молодая госпожа. Сигборд кивнул: — Я пошлю отряд из двенадцати Стражей, чтобы следить за дверьми дворца. — Как пожелаете, — сказала Вельма. — Ну, идите же! — И она захлопала ладонью по его спине, выпроваживая. Как только Вельма отошла от двери, Марис прыгнула к ней и схватилась за ручку. Она с сомнением повернула её — но дверь открылась. Вельма повернулась на скрип: — Госпожа Марис! Что я вам говорила! Но Марис не собиралась долго рассуждать. Она втащила Бунгуса за собой, захлопнула дверь и повернула ключ. — Марис! — крикнула Вельма. — Сейчас же открой! — И не подумаю! Он мой отец, и я имею право его видеть. Вельма замолчала. Марис прижала ухо к двери. Сначала она не слышала ничего, но вот по коридору зашаркали удаляющиеся шаги. Марис медленно повернулась, в сильном волнении. Почему она не слышала отца? Не мог же он спать при таком шуме! Она всмотрелась в полумрак. Лишь один огарок свечи горел на камине. Марис взяла свечку и подошла к постели. Свет упал на лицо отца. Марис ужаснулась. Он выглядел ещё хуже, чем она воображала, бледный и измождённый, с торчащими из-под повязок клочками, волос. Но хуже всего были глаза. Немигающие, невидящие, наполненные ужасом того, что им довелось увидеть. ![]() — Отец! — закричала Марис. Она вскарабкалась на постель и крепко обняла его, прижав щеку к его костлявой груди. Его тело было жёстким и холодным; если бы не слабый стук сердца, можно было бы подумать, что он мёртв. — Отец, что с тобой случилось? В комнате послышался скрежет. Марис оглянулась и увидела, что Бунгус открывает ставни. — Эта жуткая тьма, — бормотал он. — Свет ему нужен! Утренний свет влился в комнату, упал на лицо Линиуса, который мигнул, мигнул ещё раз. — Марис. — произнёс он тихим и надтреснутым голосом. Марис улыбнулась. Она наклонилась и поцеловала его в лоб. — Привет! — сказала она. Отец выглядел удивлённым. — Ты почему плачешь? — спросил он. — Я не плачу. — Она шмыгнула носом. Он молча поднял костлявую руку, стёр указательным пальцем слезу с её щеки и показал ей палец. — Скажи, что стряслось, — сказал он мягко. — О отец, — заплакала Марис и снова обняла его. — Я так беспокоилась за тебя. Все эти порезы и ссадины… а твоё ухо! Что с тобой случилось? — Тише, Марис, — сказал он, гладя её голову. — Всё прошло. Я вернулся, всё нормально. Я. — Он заметил фигуру у окна. — Кто это, во имя Неба? Марис оглянулась. — Это… — начала она. Бунгус прижал палец к губам. Он подошёл к кровати и откинул капюшон. ![]() — Скажи, Линиус, помнишь ли ты старого друга? С тех пор много воды утекло. — сказал он тихо. |