
Онлайн книга «Воин кровавых времен»
— Это военный лагерь, — отозвался Найюр. — Многие слышали. — Нет. Они спят. Найюр понимал, что спорить бесполезно, — он знал дунианина — и потому ничего не сказал, а принялся копаться в разбросанных вещах, выискивая штаны. Серве застонала и сбросила одеяло. — Помнишь, как мы впервые с тобой разговаривали, — тогда, в твоем якше? — спросил Келлхус. — Конечно, — отозвался Найюр, натягивая штаны. — Я непрестанно проклинаю тот день. — Этот колдовской камень, который ты бросил мне… — Ты имеешь в виду хору моего отца? — Да. Она по-прежнему с тобой? Найюр внимательно посмотрел на Келлхуса. — Ты же знаешь, что да. — Откуда мне знать? — Ты знаешь. Найюр молча оделся; Келлхус тем временем разбудил Серве. — Но тр-р-рубы, — пожаловалась она, пытаясь спрятать голову под одеяло. — Я не слышала труб… Найюр внезапно расхохотался. — Опасная работа, — сказал он, перейдя на шейский. — Какая? — поинтересовался Келлхус. Насколько мог понять Найюр — в основном из-за Серве. Дунианин знал, что он имеет в виду. Он всегда все знал. — Убивать колдунов. Снаружи запели горны. 4111 год Бивня, конец весны, Андиаминские Высоты Ксерий вышел из ванны и поднялся по мраморным ступеням туда, где его поджидали рабы с полотенцами и душистыми притираниями. Впервые за много дней он ощущал гармонию и благосклонность богов… Он поднял голову и с легким удивлением увидел императрицу-мать, появившуюся из темной ниши. — Скажите, матушка, — поинтересовался Ксерий, не обращая внимания на ее экстравагантный облик, — это случайность, что вы приходите в самые неподходящие моменты? Он повернулся к императрице; рабы осторожно обернули полотенцем его чресла. — Или вам удается вычислить нужное время? Императрица слегка наклонила голову, словно равная ему. — Я к тебе с подарком, Ксерий, — сказала она, указав на стоящую рядом черноволосую девушку. Ее евнух, великан Писатул, эффектным жестом снял с девушки одеяние. Она оказалась белокожей, словно галеотка, — такая же нагая, как император, и почти такая же прекрасная. Подарки от матери — они подчеркивали вероломство подарков тех, кто не были его данниками. На самом деле они вовсе не были подарками как таковыми. Они всегда требовали чего-то взамен. Ксерий не помнил, когда Истрийя начала приводить к нему мужчин и женщин. У матери был наметанный глаз шлюхи — императору следовало бы поблагодарить ее за это. Она всегда точно угадывала, что доставит ему удовольствие, и это нервировало Ксерия. — Вы - корыстная ведьма, матушка, — сказал Ксерий, любуясь испуганной девушкой. — Есть ли на свете второй такой же везучий сын? Но Истрийя сказала лишь: — Скеаос мертв. Ксерий мельком взглянул на нее, потом снова перенес внимание на рабов, которые начали натирать его маслом. — Нечто мертво, — ответил он, сдерживая дрожь. — Но что именно, мы не знаем. — А почему мне об этом не сказали? — Я не сомневался, что вы вскорости обо всем узнаете. Император уселся на стул, и рабы принялись полировать ему ногти и расчесывать ему волосы, умащивая их благовониями. — Вы всегда обо всем узнаете, — добавил он. — Кишаурим, — после паузы сказала императрица. — Ну конечно же. — Тогда они знают. Кишаурим знают твои планы. — Это не имеет значения. Они и так их знали. — Ксерий, неужто ты стал глупцом? А я-то думала, что ты будешь готов к пересмотру. — К пересмотру чего, матушка? — Твоего безумного соглашения с язычниками. Чего же еще? — Матушка, замолчите! Ксерий нервно покосился на девушку, но та явно не знала ни единого слова по-шейски. — Об этом не следует говорить вслух. Никогда больше так не делайте. Вы меня поняли? — Но кишаурим, Ксерий! Ты только подумай! Все эти годы — рядом с тобой, под обличьем Скеаоса! Единственный доверенный советник императора! Злой язык, постоянно отравляющий совещания своим кудахтаньем. Все эти годы, Ксерий! Ксерий думал об этом: точнее говоря, последние дни он почти ни о чем другом и думать не мог. По ночам ему снились лица — лица, подобные сжимающемуся кулаку. Гаэнкельти, который умер так… так нелепо. А был еще вопрос, вопрос, который настолько его ошеломил, что теперь постоянно маячил на краю сознания, невзирая на всю скуку повседневных обязанностей. «А другие? Другие такие же…» — Ваша нотация вполне обоснованна, матушка. Вы знаете, что во всем есть баланс, который можно нарушить. Вы сами меня этому учили. Но императрица не успокоилась. Старая сука никогда не унималась. — Кишаурим держат в когтях твое сердце, Ксерий. Через тебя они присосались к душе империи. И ты допустишь, чтобы это беспримерное оскорбление осталось безнаказанным теперь, когда боги послали тебе орудие возмездия? Ты по-прежнему хочешь остановить продвижение Священного воинства? Если ты пощадишь Шайме, Ксерий, ты пощадишь кишаурим. — Молчать! — раздался оглушительный вопль. Икурей Истрийя неистово рассмеялась. — Мой голый сын, — сказала она. — Мой бедный… голый… сын. Ксерий вскочил со стула и растолкал окружающих его рабов; вид у него был уязвленный и вместе с тем недоуменный. — Это не похоже на вас, матушка. Вы никогда прежде не относились к числу людей, трясущихся при мысли о загробных муках. Может, вы просто стареете? Расскажите, каково стоять на краю пропасти? Чувствовать, что чрево ваше иссыхает, видеть, как во взглядах ваших любовников появляется нерешительность — из-за тайного отвращения… Он ударил, повинуясь импульсу и метя в ее самолюбие — это был единственный известный ему способ уязвить мать. Но Икурей и виду не подала, что ее задели слова сына. — Пришло время, Ксерий, когда не следует заботиться о зрителях. Такие спектакли сродни дворцовым церемониям — они нужны только молодым и глупым. Действие, Ксерий. Действие — вот главное украшение всего. — Тогда зачем вам косметика, матушка? Зачем ваши личные рабы разрисовывают вас, словно старую шлюху к пиру? Икурей безучастно взглянула на него. — Какой чудовищный сын… — прошептала она. — Такой же чудовищный, как его мать, — добавил Ксерий с жестоким смехом. — А скажите-ка… Теперь, когда ваша развратная жизнь почти завершилась, вы решили сыграть роль раскаивающейся матери? |