
Онлайн книга «Рыцарь теней»
![]() Мы следом за ней вошли в низкую арку и поднялись по скрипучей деревянной лестнице в просторную кладовую. За кладовой оказалась громадная, безлюдная кухня. — Вечно эти слуги куда-то запропастятся в самый нужный момент, — заметила Ясра, окидывая взглядом помещение. — Без них обойдемся, — сказал Мандор. — Покажи мне место, где будем обедать, а я уж управлюсь. — Отлично! — воскликнула она. — Тогда сюда. За кухней начиналась анфилада комнат, а за ней — лестница. Мы поднялись на пролет. — Ледники? — спросила Ясра. — Лавовые потоки? Горы? Или бурная морская пучина? — Если речь идет о выборе антуража, — сказал Мандор, — я бы предпочел горы. Ясра провела нас в длинную, узкую комнату, и мы, распахнув ставни, узрели зубчатую горную гряду. Вдоль всей соседней стены тянулись полки, было холодно и немного пыльно. На полках теснились книги, письменные приборы, кристаллы, лупы, пузырьки с краской, простейшие колдовские инструменты, микроскоп, телескоп. Середину комнаты занимал стол — уложенные на козлы доски; вдоль стола размещались длинные скамьи. — Сколько займет готовка? — спросила Ясра. — Минуту-две. — В таком случае я предпочла бы сперва привести себя в порядок. Может быть, и вы? — Отличная мысль, — объявил я. — Верно, — подтвердил Мандор. Она отвела нас в соседние, вероятно гостевые, покои и оставила в компании мыла, воды и полотенец. Мы договорились встретиться в узкой комнате через полчаса. — Думаешь, она затевает какую-нибудь пакость? — спросил я, стягивая рубаху. — Нет, — отвечал Мандор. — Льщу себя мыслью, что эту трапезу она упустить не захочет. Как, впрочем, и случай показаться нам во всей красе, после того как мы долго видели ее, так сказать, в довольно неприглядном виде. А возможность посплетничать, что-нибудь выведать… — Он покачал головой. — Ты прав, что не доверял ей раньше и, возможно, не будешь доверять впредь. Но за этим обедом, если я что-нибудь смыслю, можешь свободно расслабиться. — Как скажешь, — заметил я, намыливаясь. Мандор криво усмехнулся, наколдовал штопор и открыл бутылки — «чтоб немного подышали», — прежде чем заняться собой. Я решил поверить, хотя Знак Логруса на всякий случай оставил — вдруг придется сражаться с демоном или отпрыгивать от падающей стены.
Демон так и не появился, стена не рухнула. Я пошел в гостиную и стал смотреть, как Мандор преображает ее несколькими словами и движениями рук. Козлы и скамьи исчезли, их сменил круглый стол и кресла без подлокотников, расставленные так, чтобы с каждого открывался вид на горы. Ясры пока не было. Я прихватил две бутылки, которые Мандор нашел наиболее подходящими к случаю. Я собирался водрузить их на стол, но тут Мандор наколдовал вышитую скатерть с салфетками, тонкий фарфор — казалось, его расписал сам Миро, [1] — изящные серебряные приборы. С минуту он обозревал результат, потом убрал приборы и наколдовал комплект с другой чеканкой. Обошел стол, придирчиво разглядывая натюрморт под разными углами и мурлыча себе под нос. Я шагнул было поставить бутылки, но в этот миг посреди стола возникли плавающие в хрустальной вазе цветы. Я отступил на шаг. Появились хрустальные кубки. Я угрожающе засопел. Мандор как будто впервые меня заметил. — А, ставь сюда, ставь сюда, Мерлин! — Возле моего левого локтя возник поднос черного дерева. — Пока дама не пришла, проверим вино, — добавил он и плеснул в два кубка рубиновой жидкости. Мы пригубили. Вино оказалось получше, чем у Бейля. Намного лучше. — Очень даже! — восхитился я. Мандор обошел стол, выглянул в окно. Я последовал за ним. Где-то в этих горах скрывается в своей пещере Дейв. — Мне почти стыдно вот так отдыхать, — сказал я. — Дел выше головы… — Может быть, их даже больше, чем ты подозреваешь, — заметил Мандор. — Считай, что не бездельничаешь, а перераспределяешь силы. Вдруг да узнаешь что-нибудь у нашей дамы. — Тоже верно. Интересно только — что. Мандор повертел кубок в руке, отпил маленький глоток, пожал плечами: — Она многое знает. Может, сболтнет что-нибудь ненароком, а может, растает от внимания и захочет расщедриться. Смотри сам, как обернется. Я отхлебнул вина. Могу повредничать и сказать, что у меня заныли кости от дурного предчувствия, но на самом деле это поле Логруса сообщало о появлении в соседней комнате Ясры. Я не стал говорить Мандору, уверенный, что и он чувствует. Просто повернулся к дверям. Он последовал моему примеру. Ясра была в длинном белом платье, спущенном с одного (левого) плеча и заколотом на другом бриллиантовой булавкой, в бриллиантовой же, прямо-таки инфракрасной тиаре на блестящих волосах. Она улыбалась и распространяла благоухание. Я непроизвольно подтянулся и взглянул на ногти — чистые ли. Мандор, как всегда, поклонился учтивее моего. Я почувствовал, что обязан сказать комплимент. — Ты выглядишь вполне… элегантно, — сообщил я и для вящего впечатления закатил глаза. — Не часто случается обедать с двумя принцами, — промолвила Ясра. — Я — герцог Западной марки, а не принц, — поправил я. — Я о доме Савалла. — Ты изрядно подготовилась, — отметил Мандор. — Не люблю нарушать протокол. — По эту сторону я редко пользуюсь титулами Хаоса, — объяснил я. — А жаль, — промолвила Ясра. — По мне, в этом есть своя… элегантность. Ты ведь примерно тридцатый в череде престолонаследников? Я рассмеялся: — Боюсь, даже назвав такую огромную цифру, ты хватила через край. — Нет, Мерль, это почти правда, — сказал Мандор. — С точностью до двух-трех человек. — Да что ты? — удивился я. — Когда я в последний раз интересовался… — Твой «последний раз» был слишком давно. Имели место еще несколько смертей. — Правда? — За Хаос, — сказала Ясра, подымая кубок, — да волнуется он вечно! — За Хаос! — подхватил Мандор, поднимая свой. |