
Онлайн книга «Принц хаоса»
На нем была красная рубаха и форменные хаки, заправленные в коричневые замшевые сапоги. На плечах висел рыжевато-коричневый плащ. Люк ухмыльнулся. — Почему ты оставил королевство? Его улыбка стерлась, сменившись на мгновение замешательством, но почти сразу же вернулась. — Почувствовал, что нуждаюсь в передышке. А ты что? Ведь скоро похороны, не так ли? — Позже, — сказал я — А пока мне и самому понадобилась передышка. Все же как ты попал сюда? — Вслед за собственным носом, — сообщил Люк. — Стремясь к краткой интеллектуальной беседе. — Будь посерьезней. Никому не известно, что я здесь. До последней минуты даже я сам не знал этого. — Я ощупал карманы. — Не подсунул ли ты мне опять нечто вроде тех голубых камней, а? — Нет, не так примитивно. Кажется, у меня есть для тебя некоего рода послание. Я вскочил и подошел к нему, изучая его лицо. — С тобой все в порядке, Люк? — Не сомневайся. Полный порядок, как всегда. — Нешуточное дело обнаружить тебя в такой близости от Двора. Особенно если прежде ты никогда здесь не был. Как тебе удалось? — Наилучшим образом. У нас с Двором давняя связь, старина, можно сказать, что он у меня в крови. Люк подвинулся, и я шагнул наружу. Мы стали прогуливаться. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Ну, мой папа провел здесь некоторое время в дни своих интриг, — сказал он. — И здесь повстречал мою мать. — Я и понятия не имел. — Это никогда не афишировалось. — Действительно, — произнес я. — И никто, кого я спрашивал, не знал, откуда взялась Ясра. Далеко она забрела от дома. — Фактически она была завербована в Тени, лежащей неподалеку, — объяснил Люк. — Примерно такой же, как эта. — Завербована? — Да, несколько лет она прислуживала в пределах Онтравы — думаю, начала совсем молодой. — Онтрава? Это дом моей матери. — Точно Она была компаньонкой леди Дары. Там и обучилась магии. — Ясра обучалась колдовству у моей матери? И встретила Бранда в Онтраве? Получается, что Онтрава как-то участвовала во всем этом — заговор Бранда, черная дорога, война… — …и леди Дара, которая охотилась за твоим отцом. Полагаю, что так. — Потому что она хотела стать посвященной Образа, так же как и Логруса? — Возможно, — сказал Люк. — Меня там не было. Мы спустились по дорожке из гравия, свернули у большой купы темного кустарника, прошли сквозь каменный лес, по мосту, что был переброшен через медленный, темный поток, где отражались высокие ветви и небо… Заблудившийся ветерок шуршал листьями. — Почему же ты никогда об этом не упоминал? — Я собирался, да все откладывал, — сказал он. — Хватало других, более срочных дел. — Действительно, — проговорил я, — всякий раз, когда наши пути пересекались, мы, казалось, лишь ускоряли шаг. Но сейчас — не потому ли ты спешно все мне выложил, что знать это вдруг стало мне необходимо? — Ну, не совсем. — Люк остановился и оперся о могильный камень, сжав его так, что побелели суставы. Камень под пальцами рассыпался в пыль, опускающуюся на землю, подобно снегу. — Не совсем, — повторил он. — Просто я хотел, чтобы ты знал. Может, это принесет тебе пользу, может быть, нет. Таков удел информации — она может остаться невостребованной. Неожиданно верхушка надгробья со скрипом и треском поехала в сторону. Люк, казалось, не замечал этого, его рука продолжала сжиматься. Куски посыпались с отколовшегося камня, который он теперь держал в руке. — Итак, ты проделал такой путь, чтобы сказать мне об этом? — Нет, — ответил он, когда мы повернулись и зашагали обратно. — Я был послан, дабы сообщить тебе кое-что другое. Но если бы я передал сообщение сразу, мне не позволили бы продолжать — меня подпитывают, лишь пока я выполняю задание. Послышался страшный хруст, и камень, что держал Люк, осыпался гравием, смешавшимся с тем, которым была усыпана дорожка. — Дай-ка взглянуть на твою руку. Он отряхнул и протянул мне руки. Крошечный огонек мерцал у основания его указательного пальца. Люк дотронулся до него большим пальцем, и огонек погас. Я ускорил шаг. — Люк, ты знаешь, что ты собой представляешь? — Что-то во мне, кажется, знает, но я — нет, приятель. Я только чувствую — со мной не все в порядке. Давай я лучше поскорей сообщу тебе то, что должен. — Нет. Держись, — сказал я, торопясь еще больше. Что-то темное мелькнуло над головой и скрылось среди деревьев, так быстро, что я не успел его разглядеть. Мы с трудом устояли под внезапным порывом ветра. — Ты понимаешь, что происходит, Мерль? — Думаю, да, — ответил я. — И хочу, чтобы ты делал в точности то, что я говорю, каким бы странным это ни казалось. Договорились? — Конечно. Если я не могу доверять повелителю Хаоса, кому же тогда доверять, а? Мы поспешно прошли мимо зарослей кустарника. Мой мавзолей стоял прямо перед нами. — Знаешь, действительно есть нечто… я чувствую, что обязан сказать тебе это прямо сейчас, — проговорил Люк. — Заткнись. Пожалуйста. — И все же это очень важно. Я обогнал его. Он тоже побежал, стараясь не отставать. — Речь идет о твоем пребывании здесь, во Дворе, именно сейчас. Достигнув стены, я вытянул руки и кинулся к двери. Три больших шага, и я уже стою в углу на коленях, хватаю старую чашку, краем плаща обтираю ее. — Мерль, какого черта ты делаешь? — спросил Люк, входя следом за мной. — Еще минута, и я все тебе покажу. Поставив чашку на тот камень, где я прежде сидел, я простер над ней руку, вытащил кинжал и рассек им себе запястье. Вместо крови из надреза вырвалось пламя. — Нет! Черт подери! — вскричал я. |