
Онлайн книга «Принц хаоса»
— Ничего особенного, — отозвался он. — Не плачь по мне, леди-демон. Увидимся. Люк взглянул на меня и дернул бровью. — Отправь нас в Джидраш, — велел я, — в Кашфу, на площадь между дворцом и церковью. Я держал карту Люка в окровавленной левой руке, рядом с гудящим спикартом. Я ощутил ее холод, когда Люк добавил: — Ну, не слышал, что ли? Мир свернулся и развернулся, и было свежее, ветреное утро в Джидраше. Держа связь с Люком по Козырю, я открывал на кольце канал за каналом. — Далт, я вполне могу оставить тебя здесь, — сказал я. — И тебя тоже, Найда. — Нет, — ответил гигант. А Найда вскрикнула: — Подожди! — Вы оба уже вне расклада, — объяснил я. — Ни одна сторона в вас больше не нуждается. Но Корал необходимо определить в какое-нибудь безопасное место. Да и меня тоже. — Ты — центр игры, — сказала Найда. — И, помогая тебе, я могу помочь Люку. Возьми меня с собой. — Я думал то же самое, — проговорил Далт. — Все же я очень многим обязан Люку. — Хорошо, — кивнул я. — Эй, Люк! Ты слышишь все это? — Да, — отозвался он. — А теперь лучше займись своими делами… Вот черт! Пролил… Его карта почернела. Я не ждал мстящих ангелов, языков пламени, сверкающих молний или разверзшейся земли. Я очень быстро вытащил нас из-под юрисдикции Образа.
И очутился на зеленой траве под высоким деревом. Мимо плыли клочья тумана. Ниже искрился отцовский Образа. Юрт сидел, скрестив ноги, на капоте автомобиля, с клинком на коленях. Когда мы появились, он спрыгнул на землю. Корвина в поле зрения не было. — Что происходит? — спросил меня Юрт. — Я морально разбит, измотан и измучен. А почему собираюсь лежать здесь, уставившись на туман, пока все мое сознание не улетучится. Познакомься с Корал, Найдой и Далтом. Выслушай их и расскажи о себе. А меня не буди даже если настанет конец света, ну разве что спецэффекты будут совсем уж хороши. И я сделал так, как и сказал, под угасающие звуки гитарных струн и уходящий в никуда голос Сары К. Трава была изумительно мягкой. Туман заволакивал мозги упоительной тьмой. А потом, потом… А потом, сэр…
Гуляю. Я гуляю, почти плыву по калифорнийским торговым рядам, где частенько бывал. Мимо стаек детей, родителей с младенцами, дам со свертками… Слова теряются в грохоте из музыкальной лавки. Сулят приют горшечные оазисы, в воздухе плавают ароматы деликатесов, зазывают вывески. Гуляю. Аптека. Обувной магазинчик. Кондитерская… Узкий, как коридор, переулок слева. Я никогда не замечал его. Надо повернуть… Странно, почему здесь ковер… и свечи в высоких шандалах, и бра, и канделябры на узких сундуках. Стены сверкают отбл… Я повернул назад. Никакого «назад» не было. Аллея исчезла. В той стороне коридор кончался стенкой. На ней висел небольшой гобелен, девять фигур взирали с него на меня. Я пожал плечами и вновь повернулся. — Снова твои чары, дядя, — заметил я. — Что ж, посмотрим. Прогуливаюсь. Теперь в безмолвии. Вперед. Туда, где блестят зеркала. Похоже, давным-давно я видел это место, хотя его расположение вроде и несвойственно Дворцу Амбера. Все происходило в глубине памяти — я сам, юный, следую этим путем, и не в одиночку… Но я знал, что ценой этих воспоминаний будет потеря контроля, здесь и сейчас. С неохотой я избавился от наваждения и обратил внимание к маленькому овальному зеркалу слева. Я улыбнулся. Мое изображение тоже. Я высунул язык и получил в ответ такое же приветствие. Я двинулся дальше. И лишь через несколько шагов сообразил, что у отражения демоническое обличье, а у меня — нет. Осторожное покашливание донеслось до меня справа. Повернув в ту сторону, я узрел своего брата Мандора в ромбовидном зеркале с черной рамой. — Дорогой мальчик, — заявил он, — король умер. Да здравствует твоя августейшая персона, как только она займет трон. Лучше всего тебе поспешить и вернуться на коронацию на Край Мира, вместе с невестой Самоцвета или без нее. — У нас тут возникли кое-какие мелкие проблемы, — сообщил я. — Сейчас все это пустяки. Твое присутствие во Дворе Хаоса куда важнее. — Нет, важнее мои друзья, — сказал я. Мимолетная усмешка коснулась губ Мандора. — У тебя будет идеальное положение, чтобы помочь друзьям, — промолвил он, — а также чтобы воздать врагам по заслугам. — Я вернусь, — промолвил я — Вскоре. Однако не короноваться. — Как хочешь, Мерлин. Но твое присутствие необходимо. — Я ничего не обещаю, — сказал я. Он фыркнул, и зеркало опустело. Я отвернулся и пошел дальше. Снова смех — слева. Моей матери. Из красной рамы с вырезанными цветами она взирала на меня; лицо лучилось безграничным довольством. — Ищи его в Преисподней! — говорила она. — Ищи его в Преисподней! Я прошел мимо, но еще какое-то время до меня доносился ее смех. — С-стой! — Это справа: длинное, узкое зеркало, окаймленное зеленым. — Mac-стер Мерлин, я ис-скала, но прис-срачный с-свет мне не вс-стретилс-ся. — Спасибо, Глайт. Пожалуйста, продолжай поиски. — Как-нибудь мы с-снова должны ус-сес-стьс-ся в темном мес-стечке, пить молоко и бес-седовать о былых днях. — Это будет славно. Да, обязательно. Если нас не съест кто-нибудь побольше. — С-с-с-с-с! Можно это назвать смехом? — Доброй охоты, Глайт. — Да. С-с-с! …И дальше. Прогуливаюсь. — Сын Амбера, носитель спикарта! — Из темной ниши слева от меня. Рама была белой, стекло — серым. Внутри мужчина, которого прежде я никогда не встречал — в черной рубахе с воротом нараспашку, в коричневом кожаном жилете. Волосы темно-русые, глаза, похоже, зеленые. — Да? |