
Онлайн книга «Дискорама»
— С ней ничего не случилась… Она в шкафу… Кубрик все еще твой, его никто не занял… — Спасибо. А как твой медведь?.. — Джек, сукин сын! Выходи, пожалей старика Хирша! — закричал лейтенант, и по его щекам потекли слезы. Он не боялся выглядеть слабым, ведь его никто не видел. — Выхожу, Тедди, а кто там с тобой? — Два новичка — на «грее» и «гассе». — Ага, значит, я не ошибся… — А ты один? — Один, на «грее»… На трофейном «грее»… — А тройка «стритов» — твоя работа? — Если бы ты знал, Тедди, как страшно получать удары от своих и стрелять в них. Но иногда приходится. — Хрен с ними, Джек, иди прямо на пеленг. Я выйду на пригорок — ведь ты в долине? — В долине. На всякий случай убери подальше своих новичков, все так запуталось… — Конечно, сейчас уберу. Бойт, Чилатс — сто метров назад! — А что происходит, сэр? — осмелился спросить Бойт. — Позже, приятель. Ты все узнаешь позже, — сказал Джек. — И еще, Тедди… — Что? — У тебя найдется что-нибудь поесть? Я двое суток питаюсь только воздухом. — Не вопрос, приятель, кажется, у нас остался сухой паек. 45 Капитан Хольмер, пошатываясь, вошел в комнату отдыха и, увидев там Папу Рико, сказал: — А знаешь, что я тебе сейчас скажу, клоун ты гуттаперчевый? — Нет, — удивился старший сержант. — Джек вернулся! — Что значит вернулся? Где он? Папа Рико был уверен, что капитан снова набрался, в последнее время он почти не просыхал, однако спиртным от него не пахло, в смысле — свежим спиртным, а вчерашний и позавчерашний выхлоп не считается. — Они сейчас идут с Хиршем и его новичками. — А Джек? — Ну и Джек с ними. Хирш сказал, что Джек пригнал новенький арконский «грей». То есть не совсем новенький — наши «стриты» его немного пощипали. Тедди сказал — сорвана навесная броня, но это фигня, главное, что Джек вернулся! — А где же он был? Что он рассказал? — Где был? — переспросил капитан и счастливо улыбнулся. — А хрен его знает, где был. Вроде бы Тедди сказал, что Джек сбежал из психушки или что-то в этом роде, я пока и сам не разобрался. Вот придут, тогда и поспрашиваем. — За такие подвиги ему пора капрала давать, — заметил Папа Рико. — Да хоть генерала! — воскликнул капитан. Потом лицо его вдруг сделалось серьезным. — Что такое? — тотчас спросил Папа Рико. — Да у меня в кубрике такой бардак… Бутылок навалено. Пойду приберусь да посуду вытащу, а то перед Джеком неудобно. Капитан ушел к себе, а Папа Рико рассмеялся и покачал головой. Ну где это видано, чтобы командир роты торопился прибраться перед возвращением рядового? Но это был не просто рядовой, а Джек Стентон, отличный пилот и в какой-то мере талисман всей роты. Скоро весть о том, что Джек Стентон нашелся, облетела весь городок. Об этом говорили пилоты, механики, работники кухни и крючкотворы из строевой части. После своего бесследного исчезновения он превратился в настоящую легенду, и те, кто пополнил личный состав батальона недавно, представляли себе Джека эдаким суперменом, гоняющим по пескам на каком-ни-будь «сато», никак не меньше. Люди стали подтягиваться к проходной и едва не затолкали там часового. И тогда командир второй роты капитан Бисмарк погнал всех в парк. Зная его характер, встречающие с готовностью перешли в парк, куда вскоре, в сопровождении трех роботов, вошел, прихрамывая, трофейный «грей». Вид у него был потрепанный, навесная броня расколота, однако машина имела вполне боевой вид. Под радостные крики собравшихся Джек, как и положено, повел робота на разгрузочную площадку и, опустив кабину, выбрался наружу. Его сейчас же подхватили и спеленали десятки рук, кто-то закричал: «Качай его!» — и Джека стали подбрасывать так высоко, что в животе у него закололо от двух огромных плиток шоколада и сладкой шипучки, которые входили в состав доставшихся ему сухих пайков. Пока Джек сидел в кабине, ему было сытно и радостно, но теперь, летая вверх-вниз, он думал, что с пайком слегка переборщил и вполне мог обойтись одной плиткой. От конфуза Джека спас военфельдшер сержант Брике. Он растолкал собравшихся, пробился к Джеку и, схватив его за локоть, запретил швырять его, как плюшевого зайца. — Хватит, ребята, чествование героя продолжите за ужином! Ради такого случая сегодня на кухне разморозят большой пирог. А Джек нуждается в немедленном осмотре. Сказав все это, военфельдшер потащил Джека из парка, а тот продолжал на ходу пожимать руки и улыбаться. Лишь когда они оказались на тропинке, ведущей к казарме первой роты, Джек начал приходить в себя. — Ну как ты? — спросил Брике. — Брюхо крутит… — Что ел? — Шоколад и шипучку из сухого пайка. — А сколько не ел до этого? — Почти двое суток. — Ну понятно, это тебя шипучка подвела… Осторожно, здесь ступеньки. Брике помог Джеку подняться на крыльцо, открыл перед ним дверь и придержал, когда того хлопнул по плечу сержант-хозяйственник. — С возвращением, Джек! — Спасибо, Вилли… — Он немного ослаблен, — пояснил фельдшер и повел Джека к его кубрику. — Здесь, — сказал тот, еще не веря, что стоит на пороге дома, хотя и дверь на новом месте была покрашена в другой цвет, и пахло в коридоре чуть иначе, чем на прежнем месте, ведь климатическая зона здесь была другая. Джек вошел в помещение, фельдшер последовал за ним. — Ну что, тебя не мутит? — Нет, напротив. Джек огляделся, прошел к шкафу и, открыв его, убедился, что чучело курицы на месте. Правда, оно стояло под другим углом, но Джек его тут же поправил. — Доставай чистое белье и иди мойся, а я тебя здесь подожду. Потом проведу осмотр, послушаю и, если потребуется, пропишу постельный режим. — Да, конечно, — кивнул Джек, но все никак не мог до конца прийти в себя. — Открывай второй шкаф, бери бельевую пару и полотенце, — скомандовал фельдшер, и это помогло. Джек выполнил указания, затем фельдшер усадил его на стул, помог снять зашнурованные ботинки, куртку и только потом заметил следы крови и сорванные пластыри. — О, да тут у тебя повязка была! — И еще в двух местах… — сообщил Джек. — Тогда мытье пока отставим. Сиди здесь, я смотаюсь за скинпластиком, он в сто раз лучше этого пластыря. Экономили на тебе арконы… Ты ведь из их госпиталя бежал? |