
Онлайн книга «Призрачная любовь»
— Кем работает Митч? — спросила я. — Он механик. Джеймс по-джентельменски открыл для меня пассажирскую дверь. Мне понравился запах в салоне — не то что в машине Кэти. — Конечно, глядя на эту развалину, ты можешь не поверить мне, — сказал Джеймс, садясь за руль. — Митч склепал ее из обломков других автомобилей. — Как Франкенштейна. — Точно. Он завел двигатель и посмотрел на меня: — Если хочешь, можешь сама вести машину. Тебе ведь требуется практика для экзамена по вождению. — Я не знаю, как управлять такой техникой. — Тебе не нужны воспоминания Дженни, — сказал Джеймс, открывая автоматические ворота гаража. Металлические пластины с грохотом поднялись. — Автомобили почти такие же, как в наше время. Он приподнял ноги и указал рукой на педали. — Левая тормозит, правая газует. — Твои объяснения не помогут, — ответила я. — О чем ты говоришь? Похоже, мои отговорки рассердили его. — Неужели в твою эпоху женщинам запрещали ездить на машинах? — Нет, их тогда еще не изобрели. Несколько секунд Джеймс смотрел на меня с ошеломленным видом. Затем он пригнулся вперед и захохотал — причем так громко и неудержимо, что я начала тревожиться о его дыхании. Лицо Джеймса покраснело. Слезы покатились по щекам. — Извини за вопрос, — сказала я, напустив на себя обиженный вид. — Ты смеешься над моим возрастом? Это не помогло. Он отмахнулся рукой, призывая меня к молчанию. Впрочем, я не сердилась на него. — Прошу прощения, — задыхаясь, прохрипел он. Я надкусила яблоко. Джеймс вытер лицо рукавом и вздохнул. Он старался не смотреть на меня. Я протянула ему фрукт. Он с хрустом отхватил кусок и, пожевав немного, успокоился. — Их тогда еще не изобрели, — прошептал он и быстро прикусил губу. Его плечи снова начал подрагивать. Он припарковался неподалеку от школы на узкой боковой улице. Когда мы прошли через двор и оказались у его шкафчика, прозвенел звонок на перемену. Джеймс открыл скрипучую дверцу и вытащил мою сумку с книгами. — Ты не против, если я позвоню тебе вечером? — спросил он. При одной мысли о доме Дженни меня охватила печаль. — Родители не позволяют мне приводить друзей и принимать звонки по телефону, — ответила я. — Сначала нужно найти брешь в их обороне. — Я заметил, что любые упоминания о родителях Дженни огорчают тебя, — прошептал он. Нам требовалось сменить тему. — Это правда, что завтра только половина уроков? Его лицо посветлело: — Я и забыл. — Главное, чтобы Кэти не приехала раньше обычного времени. — Может быть, она не помнит, — сказал Джеймс. — Митч, например, не знает, когда у нас заканчиваются занятия. Я предупреждающе похлопала его по руке. В тридцати футах от нас проходила группа девушек, одетых в красные майки и белые шорты. Одна из них остановилась и посмотрела на Джеймса. Она буквально прожигала его взглядом. Джеймс быстро понял, кто привлек мое внимание. Когда он повернулся к девушке, та побледнела от ужаса. Еще немного, и она упала бы в обморок. К счастью, ее подруга вернулась и зашептала ей что-то на ухо. Девушка явно была не в себе. Она прикрыла лицо рукой, отвернулась от нас, и подруга быстро увела ее прочь. — Кто она? — спросила я. — Не знаю, — ответил Джеймс. — Эти черлидеры сопровождают баскетбольную команду из Уилсона. У них сегодня матч с нашей школой. — Похоже, она знакома с Билли, — сказала я, нисколько не сомневаясь в своей догадке. — Не думаю, что ему нравились такие девушки. Джеймс засмеялся, но я заметила, что встреча с этой незнакомкой встревожила его. Внезапно позади нас раздался голос, от которого по моей спине пробежала дрожь: — Блейк! Нам нужно поболтать с тобой. Я обернулась и увидела того парня, который грубо разговаривал с Джеймсом в библиотеке. Его сопровождал еще один молодой человек с длинными и грязными рыжими волосами. На нем была мятая куртка, вручную расписанная нецензурными словами. Джеймс мягко, но решительно повернул меня в противоположном направлении и дал мне легкий толчок. Я, не оглядываясь, пошла в свой класс. После занятий мне не удалось повстречаться с Джеймсом на парковке. И я не увидела бежевой машины Кэти. Вместо нее ко мне подъехал мини-вэн. Автомобиль Дэна походил на «Скорую помощь», но был полностью белым. Отец Дженни помахал мне рукой. Я вовремя спохватилась, быстро отстегнула значок с фразой Смика и бросила его в сумку с книгами. — Привет, пупсик. — Привет, Дэн. Я устроилась на переднем сиденье и опустила сумку на колени. Затем до меня дошло, что мой ответ содержал очередную ошибку. — Я имела в виду, отец. — С каких пор ты стала называть меня отцом? — спросил он. — Извини, папочка. — Моя следующая фраза удивила даже меня. — Я меняюсь с возрастом, понимаешь? Вероятно, Кэти встревожилась бы таким признанием, но Дэн одарил меня снисходительным взглядом: — Ладно. Можешь называть меня отцом. Когда он отъехал от школы, я обернулась в надежде увидеть Джеймса. — Если хочешь, я начну называть тебя Дженнифер, — со смехом сказал Дэн. — Нет, только не Дженнифер. — Ты всегда будешь для меня пупсиком. — А где мать? То есть мама. — Сегодня вторник, — напомнил он мне. — Кэти на миссионерской встрече. О чем ты думаешь, девочка? Я вздохнула, устав от своих ошибок. — Пристегнись, — велел он. Устраивая ремень безопасности на груди, я почувствовала слабый запах гардении. 12
Когда мы отъехали от школы на пару кварталов, Дэн с усмешкой посмотрел на меня: — Хочешь попрактиковаться? — Ты о чем? — Мы можем свернуть на автостоянку у «Маркет Баскит», и ты сядешь за руль. Или тебе не нравится моя «Превия»? [6] Он подмигнул мне. Я пришла в ужас, когда поняла смысл его слов. — В чем дело? — нахмурившись, спросил он. — Спасибо, папочка, но я не хочу. Услышав страх в моем голосе, Дэн повернулся ко мне. Его пальцы еще крепче сжали рулевое колесо. |