
Онлайн книга «Великая и ужасная красота»
В комнату врывается Фелисити. Остановившись у двери, она прислоняется к косяку, изображая из себя отчаянную кокетку. — Bonjour, Mesdemoiselles. [15] Позвольте представиться — я королева Саба. Можете не преклонять колени прямо сейчас. Шнурки ее корсета затянуты так сильно, что грудь Фелисити заметно выдается вперед. — Ну, что скажете, дорогие мои? Разве я не неотразима? — Ты прекрасна, — говорю я. Поскольку Энн замялась, я незаметно толкаю ее ногой. — Да, прекрасна, — повторяет она, словно эхо. Фелисити улыбается так, словно только что открыла целый новый мир. — Он приедет! Я дождаться не могу, когда же он наконец увидит, какой леди я стала! Она кружится по нашей спальне. — И, разумеется, вы должны с ним познакомиться. Уверена, он вас очарует. Мне хочется, чтобы он знал: у меня здесь все в полном порядке. У вас есть какие-нибудь духи? Мы с Энн одновременно качаем головами. — Совсем никакого парфюма? Но я не могу спуститься вниз, если не буду чудесно пахнуть! Настроение у Фелисити мгновенно падает. — Вот так можно сделать, — говорю я, вытаскивая из стоящей на окне вазы розу. Я разминаю в пальцах нежные лепестки, и на коже остается нежный стойкий аромат. Я легонько тру лепестками кожу за ушами Фелисити и на ее запястьях. Она подносит руку к лицу и вдыхает. — Великолепно! Джемма, ты просто гений! Она стремительно обнимает меня и чмокает в щеку. Меня смущает эта манера Фелисити, — я чувствую себя так, словно рядом со мной обитает акула, воображающая себя золотой рыбкой. — А где Пиппа? — спрашивает Энн. — Уже внизу. Ее родители явились вместе с мистером Бамблом. Можете себе такое вообразить? Будем надеяться, что она сегодня выпроводит его наконец. Ну, — бросает Фелисити, устремляясь к двери, — adieu, les filles. [16] Скоро увидимся. И, отвесив нам глубокий поклон, она исчезает в облаке надежды и аромата роз. — Ну что ж, идем, — говорю я Энн, стирая с пальцев остатки размятых лепестков. — Надо все это как-то пережить. Парадная гостиная битком набита девушками и их разнообразными родственниками. В пользующихся весьма дурной славой индийских поездах и то больше порядка. Моих родных нигде не видно. К нам подходит Пиппа, с опущенной головой. За ней следом идет женщина в нелепой шляпке, украшенной множеством перьев. Ее платье куда больше подошло бы женщине намного моложе, к тому же его лучше было бы надеть вечером. На плечи наброшена меховая горжетка. За спиной маячат двое мужчин. Мистера Бамбла с его пышными усами я узнала сразу. Второй, как нетрудно угадать, — отец Пиппы. Он такой же темноволосый. — Матушка, отец, позвольте представить вам мисс Джемму Дойл и мисс Энн Брэдшоу, — едва ли не шепотом произносит Пиппа. — Как поживаете? Как приятно познакомиться с маленькими подружками нашей Пиппы! Мать Пиппы так же прекрасна, как и ее дочь, но у нее более жесткое лицо, и она пытается скрыть это за множеством драгоценностей. Мы с Энн здороваемся самым вежливым образом. После недолгого молчания мистер Бамбл негромко кашляет. Губы миссис Кросс растягиваются в напряженной улыбке. — Пиппа, дорогая, ты ни о ком не забыла? Пиппа судорожно сглатывает. — Могу я также познакомить вас с мистером Бартлеби Бамблом, эсквайром? Следующие слова она произносит так, словно готова разрыдаться: — Моим женихом. Мы с Энн настолько поражены, что не можем произнести ни слова. — Весьма, весьма приятно с вами познакомиться. Он как-то странно свешивает нос, разглядывая нас. — Надеюсь, они тут достаточно скоро подадут чай, — добавляет он, нетерпеливо поглядывая на карманные часы. И вот этот грубый мужчина с жирным лицом должен стать возлюбленным супругом Пиппы? Пиппа, чья жизнь до отказа наполнена мечтами о чистой, неумирающей, романтической любви, оказалась проданной тому, кто предложил самую высокую цену, мужчине, которого она даже не знала! Пиппа упорно смотрела вниз, на персидский ковер, как будто ждала, что он разверзнется и поглотит ее, спасет ее… Мы с Энн протягиваем руки мистеру Бамблу и произносим необходимые в таких случаях слова. — Приятно видеть, что подруги моей невесты — девушки правильного воспитания, — заявляет мистер Бамбл, шмыгнув носом. — Молодые леди подвергаются такому множеству соблазнов, и они так впечатлительны! Вы согласны со мной, миссис Кросс? — Ох, абсолютно, мистер Бамбл! Он заслуживает, чтобы ему отрубили голову и водрузили ее на пику, на всеобщее обозрение. Предостережение: если вы — невыносимый тип, не надо подходить к нам слишком близко. Можем слопать вас вместе с косточками. — О, а вон и миссис Найтуинг. Ей следует рассказать о наших новостях. Может быть, она даже захочет сегодня сообщить об этом всем. Миссис Кросс плывет через гостиную, а ее муж тащится в кильватере. Мистер Бамбл улыбается, глядя в затылок Пиппы, причем с таким видом, словно Пиппа — самый большой приз, какой только можно выиграть в жизни. — Позволите?.. — произносит он, предлагая ей руку. — Могу ли я еще минутку поговорить с подругами, пожалуйста? Рассказать о новостях, — с грустным видом говорит Пиппа. Этот идиот решает, что ему сделали комплимент. — Разумеется, моя дорогая. Только не слишком задерживайтесь. Я хватаю Пиппу за руки. — Пожалуйста, не надо, — бормочет она. Ее фиолетовые глаза наполняются слезами. Я не нахожусь, что сказать. — В общем, он выглядит вполне достойным человеком, — предполагает Энн после некоторого молчания. Пиппа коротко, нервно смеется. — Да. Только он всего лишь богатый юрист, готовый заплатить карточные долги отца и спасти нас от гибели. А я — просто купленный им товар. В голосе Пиппы звучит нескрываемая горечь. И от этого еще больнее. Она принимает свою судьбу и даже не пытается бороться. Неподалеку от нас мистер Бартлеби Бамбл, эсквайр, с волнением ждет будущую супругу. — Мне надо идти, — говорит Пиппа с таким видом, словно идет на встречу с палачом. — У нее чудесное кольцо, — немного погодя замечает Энн. Сквозь шум толпы мы слышим, как миссис Найтуинг громко поздравляет Пиппу, а остальные радостно ей вторят. |