
Онлайн книга «Мятежные ангелы»
Миссис Уортингтон действительно шагает в нашу сторону, и девушки идут за ней следом. Я очень надеюсь, что меня не выдаст вспыхнувший на щеках румянец; мне не нравится снобизм леди Денби. — Добрый вечер, леди Денби, — говорит миссис Уортингтон, сияя улыбкой. Леди Денби не подает ей руку. Она раскрывает веер, но отвечает: — Добрый вечер, миссис Уортингтон. Фелисити тоже ослепительно улыбается. И если бы я не знала свою подругу, я бы не заметила льда в ее глазах. — Ох, Энн, да ты, похоже, потеряла свой браслет! — Какой браслет? — не понимает Энн. — Тот, что герцог прислал из Санкт-Петербурга. Может, ты уронила его в туалетной комнате? Мы должны его поискать. Джемма, ты не против помочь нам? — Нет, конечно, — отвечаю я. — Только поспешите, — предупреждает бабушка. — Спектакль скоро начнется. Мы удираем в туалетную комнату. Там несколько дам вертятся перед зеркалами, поправляя шали и драгоценности. — Энн, если я говорю, что ты потеряла браслет, будь добра мне подыгрывать! — сердито говорит Фелисити. — Извини, — бормочет Энн. — Ох, как я ненавижу эту леди Денби! Она ужасная женщина! — цедит сквозь зубы Фелисити. — Неправда, — возражаю я. — Ты бы не стала ее защищать, если бы не была ослеплена ее сыночком. — Я совсем не ослеплена! Он просто пригласил нашу семью в оперу. Фелисити вскидывает брови, давая понять, что не верит ни единому моему слову. — Возможно, вам будет интересно узнать, что я выяснила кое-что насчет моего амулета, — говорю я, спеша сменить тему разговора. — Что именно? — спрашивает Энн, снимая перчатки, чтобы поправить прическу. — Око Полумесяца, похоже, представляет собой нечто вроде компаса. Именно это пыталась мне сказать Нелл Хокинс. Я думаю, он может привести нас к Храму. Глаза Фелисити вспыхивают. — Компас! Мы должны проверить прямо сегодня вечером! — Сегодня вечером? Я ошеломлена. — Здесь? Когда вокруг толпы народа? — Я чуть не сказала «когда рядом Саймон». — Да это просто невозможно! — Очень даже возможно, — шепчет Фелисити. — Перед самым антрактом скажи бабушке, что тебе необходимо выйти в туалетную комнату. И мы с Энн сделаем то же самое. Встретимся в фойе и найдем местечко, чтобы войти в сферы прямо отсюда, из театра. — Не так-то все просто, — возражаю я. — Бабушка меня не отпустит, во всяком случае, одну. — Придумай что-нибудь, — настаивает Фелисити. — Но это будет нарушением приличий! — Боишься, что Саймон плохо о тебе подумает? — неодобрительно бросает Фелисити. — Ты вроде пока что не помолвлена с ним! Я чувствую себя так, будто меня ударили. — Я и не говорила ничего подобного! Фелисити улыбается. — Значит, договорились. Прямо перед антрактом. И не задерживайся. Придумав этот план, мы поворачиваемся к зеркалам, поправляем волосы и платья. — А он пытался тебя поцеловать? — бесцеремонно спрашивает Фелисити. — Ох… нет, конечно! — отвечаю я, смутившись. Я очень надеюсь, что нас никто не слышит. — Я бы на твоем месте держалась поосторожнее, — говорит Фелисити. — Саймон слывет дамским угодником. — Со мной он держится как безупречный джентльмен, — возражаю я. — Хмм… — тянет Фелисити, с хитроватым видом глядя на свое отражение в зеркале. Энн безуспешно щиплет себя за щеки, надеясь вызвать хотя бы легкий румянец. — Мне так хочется познакомиться с кем-нибудь сегодня… С кем-нибудь добрым и благородным. Из тех, кто с удовольствием помогает другим. Вроде Тома. Два ярко-красных рубца виднеются на внутренней стороне ее запястья. Отметки свежие, похоже, им всего несколько часов. Она снова резала себя. Энн замечает, что я смотрю на нее, и ее щеки снова отчаянно бледнеют. Она быстро натягивает перчатки, скрывая шрамы. Фелисити ведет нас обратно, попутно здороваясь с какой-то знакомой своей матери. Я хватаю Энн за руку, и она морщится. — Ты мне обещала, что не будешь больше этого делать, — говорю я. — Что ты имеешь в виду? — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — сержусь я. Она смотрит мне в глаза. На ее губах играет слабая печальная улыбка. — Лучше уж я сама себя буду ранить, чем они будут ранить меня. Не так больно. — Не понимаю… — У вас с Фелисити все по-другому, — говорит Энн, едва не плача. — Разве ты не видишь? У меня нет будущего. Для меня ничего нет. Я никогда не стану важной леди и не выйду замуж за кого-нибудь вроде Тома. Я могу только притворяться. Это ужасно, Джемма. — Ты не знаешь, что может случиться, — возражаю я, пытаясь хоть как-то ее утешить. — Никто этого не знает. Фелисити замечает, что мы отстали, и возвращается. — В чем дело? — Ни в чем, — бодро отвечаю я. — Мы идем. Я беру Энн за руку. — Все меняется. Повтори это. — Все меняется, — тихо, послушно повторяет она. — Ты в это веришь? Энн качает головой. По ее пухлым щекам скользят слезы. — Мы что-нибудь придумаем. Обещаю. Но прежде всего ты должна мне обещать, что прекратишь это. Прошу тебя. — Я постараюсь, — говорит Энн, прижимая к лицу руку в перчатке и стараясь улыбнуться. — Так, вот это неприятно, — говорит Фелисити, как только мы присоединяемся к толпе зрителей в фойе. Я прослеживаю за ее взглядом… Это Сесили Темпл. Она стоит рядом со своей матерью, вытягивает шею, глядя в нашу сторону, как будто надеется, что увидит что-нибудь необычайно интересное. Энн впадает в панику. — Меня разоблачат! Я погибла! Для меня это конец! — Прекрати! — рявкает Фелисити. Но Энн, безусловно, права. Сесили может развалить всю историю о знатной русской родне Энн и родственнике-герцоге, как карточный домик. — Мы ее обойдем, — говорит Фелисити. — Давайте сюда. Мы можем пройти по противоположной лестнице. Джемма, прямо перед антрактом! Не забудь! — В третий раз повторяю — не забуду! — терпеливо отвечаю я. Огни вокруг начинают мигать, предупреждая о скором начале спектакля. — А, вот вы где! Это Саймон. Он ждет меня. — Вы нашли браслет мисс Брэдшоу? |