
Онлайн книга «Ночной шторм»
— Я попробую с ним поговорить. Может, он поймет. Извинения тут не помогут. — Мне не за что извиняться, — заметила Тильда. — Это не я ошиблась в имени. Коллега дал мне листок с неверной отметкой. — Да? Но о смерти родственников людям нельзя сообщать по телефону. Нам всем придется нести ответственность, если выяснится, что это правило было нарушено. — Понятно. Они выехали из Марнэса и поехали на юг по направлению к Олуддену. Дорога была абсолютно пустой. — Я много думал о том, чтобы приобрести дом на острове, — сказал Хольмблад, обводя взглядом пляж. — Здесь, на восточном побережье. — Вот как? — Здесь очень красиво. — Да, — согласилась Тильда. — Семья моего отца родом отсюда. — Поэтому ты сюда вернулась? — Это было одной из причин. Работа меня тоже устраивала. — Работа? Работа только начинается. Через пару минут они увидели указатель на Олудден и свернули. С дороги хорошо были видны маяки. И даже днем было видно красное мигание на фоне серых облаков. Хольмблад подъехал к дому и заглушил мотор. — Помни, что тебе не нужно ничего говорить. Тильда кивнула. Как всегда, самые молодые должны молчать. Точно так же было у нее дома за обеденным столом, когда говорить должны были только старшие, а младшие — слушать. «В свете дня хутор гораздо уютнее, — подумала Тильда, — но все равно он слишком большой, чтобы чувствовать себя здесь комфортно». Хольмблад постучал в стеклянное окно, и через пару минут дверь открылась. — Добрый день, — сказал комиссар. — Вот и мы. Лицо Йоакима было осунувшимся. В свои тридцать четыре года он выглядел на все пятьдесят. Усталый взгляд, темные круги под глазами. Он кивнул Хольмбладу и, даже не взглянув на Тильду, сказал: — Входите. Вестин исчез в темноте, и они пошли за ним. В доме было чисто и убрано, но все равно у Тильды возникало ощущение полной заброшенности. — Кофе? — предложил Вестин. — Спасибо, не откажемся, — сказала Тильда. — Вы одни дома? Только вы и дети? — спросил Хольмблад. — Никаких родственников? — Моя мать нас навещала. Но она вернулась в Стокгольм. Возникла пауза. Хольмблад поправил форму. — Мы хотим сказать, что сожалеем… Такие вещи не должны происходить. Мы нарушили правила сообщения о смерти… — Я согласен, — кивнул Вестин. — Как я сказал, мы сожалеем… — Я думал, что это моя дочь, — прервав комиссара, сказал Вестин. — Простите? — Я считал, что утонула моя дочь. Я так думал несколько часов поездки от Стокгольма до Эланда. И единственным утешением для меня была вера, что моя жена ждет меня, ведь я был уверен, что ей еще хуже, чем мне. Тогда я хотя бы мог утешать ее всю оставшуюся жизнь. — Йоаким Вестин сделал паузу и шепотом добавил: — По крайней мере, мы были бы друг у друга. Он замолчал, устремив взор в окно. — Как я сказал, мы сожалеем, — произнес Хольмблад. — Но что сделано, то сделано. Теперь мы можем только не допустить повторения этой ужасной ошибки. Вестин не слушал. Он разглядывал свои руки. Но когда Хольмблад закончил, спросил: — Как идет расследование? — Расследование? — повторил комиссар. — Полицейское расследование гибели моей жены? — Полицейские расследования ведутся, только если есть признаки насильственной смерти. В данном случае таковых не обнаружилось. Вестин поднял глаза: — Так то, что случилось, — обычное дело? — Конечно нет, но… Вестин набрал воздуха и сказал: — Моя жена попрощалась со мной утром. Потом она помыла окна, пообедала и пошла на пляж. Вышла на дамбу и бросилась в ледяную воду. Разве это нормально? — Никто не говорит, что это было самоубийство, — сказал Хольмблад. — Но ничто не говорит об убийстве. Ваша жена могла выпить пару бокалов вина за обедом и поскользнуться на мокрых камнях. — Вы здесь видите бутылки? — резко сказал Вестин. Тильда огляделась по сторонам. Действительно, спиртного в кухне не было. — Катрин была трезвенницей, — продолжил Йоаким. — Она не употребляла алкоголь. Вы могли в этом убедиться, сделав анализ крови. — Да, но… — И я тоже не пью. У нас вообще нет в доме спиртного. — Почему, если позволите спросить? Вы верующие? Йоаким посмотрел на Хольмблада так, словно тот произнес неприличную шутку. — Мы видели, к чему приводят алкоголь и наркотики, — сказал он после паузы. — Им не было места в нашем доме. — Понятно, — сказал Хольмблад. В кухне снова повисла тишина. Тильда выглянула в окно и подумала о Герлофе с его вечным любопытством. — У вашей жены были враги? — внезапно вырвалось у нее. Она видела, какими глазами посмотрели на нее Хольмблад и Вестин, явно озадаченные вопросом. — Нет, — произнес Йоаким с удивлением в голосе, — у нас не было врагов. — Ей никто не угрожал? Вестин покачал головой: — Насколько я знаю, нет. Катрин последние месяцы жила здесь одна с детьми. Я приезжал из столицы на выходные. Но она ничего такого не упоминала. — То есть накануне трагедии вела себя как обычно? — Более или менее, — ответил Вестин. — Она была усталой… Ей трудно было жить здесь одной… Он замолчал. — Я могу воспользоваться туалетом? — спросила Тильда. Вестин кивнул, сказав: — Направо по коридору. Тильда быстро нашла туалет, так как уже была на хуторе раньше. В доме уже почти не пахло краской, а в коридоре висела новая картина. Это был написанный маслом зимний пейзаж Эланда. Снег скрыл все контуры. Тильда не помнила, чтобы когда-нибудь видела остров таким мрачным; она остановилась и несколько минут постояла перед картиной. Ванная комната была небольшой, но отремонтированной, с новой плиткой на стенах и толстым голубым ковром на полу. Старинная ванна опиралась на львиные лапы. Справив нужду, Тильда вернулась в коридор и, проходя мимо комнаты, остановилась. Одна створка дверей была приоткрыта. Тильда заглянула внутрь. Большая двуспальная кровать. Прикроватный столик с фотографией Катрин Вестин. И тут Тильда увидела одежду. Стен не было видно за вешалками с женской одеждой — кофтами, брюками, блузками, майками. На кровати поверх подушки лежала сложенная сорочка, словно ожидая, когда ее владелица придет укладываться спать. |