
Онлайн книга «Прощай, Колумбус и пять рассказов»
Завершали туалет клетчатый пояс, белые носки и белые теннисные туфли. На ходу она застегнула чехол ракетки. — Ты торопишься домой? — спросил я. — Нет. — Давай посидим. Здесь приятно. — Давай. Мы сели на травяном склоне, достаточно крутом, чтобы полулежать, не ложась, — со стороны показалось бы, что мы приготовились наблюдать какое-то небесное явление: крещение новой звезды, накачивание полунадутой луны. Разговаривая, Бренда застегивала и расстегивала молнию на чехле — она впервые выглядела нервной. Ее нервозность передалась мне, и похоже было, что мы готовы чудесно обойтись теперь без формального представления. — Как выглядит твоя двоюродная сестра Дорис? — спросила она. — Она темная… — Она?.. — Нет. У нее веснушки, темные волосы, и она очень высокая. — Где она учится? — В Нортгемптоне [4] . На это ничего не ответила, и не знаю, насколько она поняла, что я имел в виду. — По-моему, я ее не знаю, — сказала она чуть погодя. — Она недавно в клубе? — Думаю, да. Они переехали в Ливингстон всего года два назад. — А… Новая звезда не появилась, по крайней мере в следующие пять минут. — Когда я держал твои очки, ты меня запомнила? — Теперь помню, — сказала она. — Ты тоже живешь в Ливингстоне? — Нет, в Ньюарке. — Мы жили в Ньюарке, когда я была маленькая, — сообщила она. Я вдруг рассердился. — Хочешь домой? — Нет. Давай погуляем. — Бренда пнула камешек и пошла на шаг впереди меня. — Почему ты бегаешь к сетке, только когда стемнеет? — спросил я. Она повернулась ко мне и улыбнулась. — Ты заметил? Старушка Симп не бегает. — А ты почему? — Не люблю быть близко — только когда уверена, что она не перехватит. — Почему? — Из-за носа. — Как это? — За нос боюсь. Мне его чикнули. — Что? — Поправили мне нос. — А что с ним было? — Он был горбатый. — Очень? — Нет, — сказала она. — Я была красивая. А теперь еще красивее. Брату осенью тоже поправят. — Хочет стать красивее? Она не ответила и снова пошла впереди меня. — Я не острю. Просто, зачем ему это? — Он хочет... если только не станет преподавателем физкультуры… но он не станет, — сказала она. — Мы все похожи на отца. — А ему поправляли? — Почему ты ехидничаешь? — Я не ехидничаю. Прости. — Следующий вопрос я задал из желания проявить интерес и тем восстановить корректность. Но получилось не совсем так, как я рассчитывал, — я сказал это слишком громко. — Сколько это стоит? Бренда помолчала, но все же ответила: — Около тысячи долларов. Если не делать у мясника. — Дай посмотреть, стоило ли это таких денег. Бренда повернулась; она стояла у скамьи и положила на нее ракетку. — Если разрешу поцеловать, ты перестанешь ехидничать? Сближение было неловким: нас разделяло шага два лишних; однако мы подчинились порыву и поцеловались. Я почувствовал ее ладонь у себя на затылке, поэтому потянул ее к себе, может быть чересчур резко, и обнял за спину. Лопатки были влажные, а под ними я ощутил слабое трепыхание, как будто что-то билось глубоко, в грудях, но сзади них, так что чувствовалось даже сквозь рубашку. Это было похоже на трепыхание крылышек, маленьких, как груди. Малость крыльев меня не беспокоила — не нужен был орел, чтобы вознести меня на эти жалкие шестьдесят метров, из-за которых летние вечера настолько прохладнее в Шорт-Хиллз, чем в Ньюарке. 2
На другой день я снова держал очки Бренды, только не как временный слуга, а как дневной гость — может быть, как и то и другое — тоже все-таки достижение. Она была в черном купальнике, босиком, и среди других женщин, с их армированными бюстгальтерами, перстнями величиной с кулак, туфлями на толстых каблуках, соломенными шляпами, напоминавшими громадные плетеные тарелки для пиццы и купленными, как проскрипела одна загорелая дама, «у хорошенькой маленькой шварце [5] , когда мы причалили к Барбадосу», — Бренда среди них выглядела элегантно и просто, как мечта моряка о полинезийской деве, только в темных очках с диоптриями и фамилией Патимкин. Она подплыла кролем к бортику бассейна, плеснув на него водой, и крепко, мокрыми руками схватила меня за щиколотки. — Ныряй, — сказала она, щурясь. — Поиграем. — А твои очки? — Да разбей их к черту. Я их ненавижу. — А почему тебе не поправить глаза? — Опять начинаешь? — Извини, — сказал я. — Я отдам их Дорис. Дорис, радуясь лету, прочла уже об отъезде князя Андрея и теперь печально размышляла, но не об одиночестве княгини Лизы, как выяснилось, а о том, что у нее облезает кожа на плечах. — Посторожишь очки Бренды? — спросил я. — Да. — Она смахнула с плеч немного шелухи. — Черт возьми. Я протянул ей очки. — Вот еще, — сказала она. — Не собираюсь их держать. Положи. Я ей не горничная. — Ты зануда, вот ты кто, Дорис. Чем-то она напомнила сейчас Лору Симпсон Столович, которая, между прочим, прохаживалась вдоль дальнего края бассейна, избегая Бренду и меня из-за вчерашнего поражения (так мне хотелось думать) или же (мне не хотелось так думать) из-за непонятного моего здесь появления. Так или иначе, Дорис должна была принять на себя тяжесть моего недовольства и ею, и Лорой Симпсон. — Спасибо, — сказала она. — За то, что я тебя сюда пригласила. — Это было вчера. — А в прошлом году? — Правильно. В прошлом году мать сказала тебе: пригласи сына Эсфири — он будет писать родителям, так чтобы они не жаловались, что мы о нем не заботимся. Меня приглашают по разу каждое лето. — Тебе надо было уехать с ними. Это не наша вина. Мы не обязаны тебя опекать. Когда она это сказала, я сразу понял, что нечто подобное она слышала дома или прочла в письме, вернувшись в Нортгемптон после выходных в Дартмуте [6] , или в Стоу, или, может быть, в Гарварде, где она принимала душ со своим другом в Лоуэлл-Хаусе [7] . |