
Онлайн книга «Пленительные наслаждения»
Дворецкий сошел с крыльца и поклонился. – Добро пожаловать в родной дом, виконт Дьюленд, – произнес он нараспев. – Леди Дьюленд. – Дворецкий снова поклонился. Квил недоуменно смотрел на этот неожиданный парад. Ну конечно, теперь это его дом и они его слуги. Габби, стоя рядом с мужем, наклонила голову в знак приветствия. – Кодсуолл, как это мило с вашей стороны, – прозвенел ее чистый голосок. – Такой теплый прием после печального события. Все слуги смотрели на нее приветливо. Квил встрепенулся и вместе с ней поднялся по ступеням. – Добрый вечер всем вам, – поздоровался он. – Это моя жена, виконтесса Дьюленд. Миссис Фарсолтер приблизилась к ним, сунув руки в карман фартука. – Я очень рада, миледи, – проговорила она. – Я познакомлю вас с бухгалтерскими книгами, когда вы пожелаете, а это ключи. – Она протянула Габби большую связку. – Вдова всегда оставляла их мне, когда уезжала из дома. Теперь они ваши. – О Боже! Миссис Фарсолтер, может, мы встретимся завтра утром, после завтрака? Я убеждена, ваши навыки хозяйствования намного превосходят мои. Но я с удовольствием вам помогу, чем сумею. Польщенная миссис Фарсолтер засияла. – Так я скажу, чтобы подавали обед, миледи? Через час или чуть раньше? Квил повернулся к жене и подал ей руку. Пальцы Габби лежали у него на локте, пока он вел ее по коридору. «Моему коридору», – тупо подумал он. – Ты не хочешь отдохнуть перед обедом? – Спасибо. Я не устала, но я бы не прочь искупаться. Кодсуолл тут же засуетился и отправил слугу готовить ванну. Габби поднималась на второй этаж, а Квил не отставал от нее ни на шаг. Когда она направилась в свою старую комнату, он мягко ее остановил. – Они принесут твою одежду в комнату виконтессы, Габби. – Но твоя бедная мама… – Так уж сложилось. Когда она пожелает нас посетить, ей будет предоставлена гостевая спальня. Но хозяйские покои теперь наши, Габби. – Он наклонился и подарил ей поцелуй – короткое обещание чувственного наслаждения. – Для чего нужна эта дверь между спальнями, как не для наблюдения за женой! За ее одеванием. Или… раздеванием. Габби отскочила назад так быстро, что его рука повисла в воздухе. – Это не имеет значения, если даже дверь будет заперта, – заявила она решительно. За время дежурства у его постели она много думала об их будущем. Нужно полностью потерять рассудок, чтобы заниматься тем, что причиняет такие страдания своему мужу. Если Квил думает, что она собирается заодно с ним содействовать новому приступу мигрени, он глубоко заблуждается. Но спорить в коридоре было довольно глупо, и Габби с гордым видом прошествовала в комнату виконтессы. Квил вошел следом и закрыл за собой дверь. Габби тяжело вздохнула. – Квил, ты не считаешь, что будет лучше, если мы все обсудим после обеда? – Она медленно направилась в другой конец комнаты, притворяясь, что ее заинтересовали золоченые кресла возле камина. – Я полагаю, мы должны обсудить это сейчас, – нахмурился он. Габби остановилась возле письменного стола и обернулась. – Несомненно, мы не можем делать то, что вызывает твою мигрень, – проговорила она, поглаживая полированную поверхность розового дерева. – Не вижу здесь ничего несомненного, – сердито возразил Квил. – Мне казалось, что это очевидно. Есть что-то в… – Габби запнулась, тщательно подбирая слова. – Есть что-то в брачных отношениях, что вызывает твою мигрень. Поэтому, пока не найдено лекарство, мы не можем повторять неудачный опыт. – Господи! Неужели ты думаешь, я не искал? – Нужно еще попытаться, – заупрямилась Габби. – Я знаю тебя, Квил. Тебе трудно говорить со мной об этом. Но наверняка есть сотни докторов здесь и за границей, которым известен рецепт лекарства от твоей болезни. Квил привалился к каминной полке и скрестил руки на груди. – Есть один немец по фамилии Хеберден. У себя на родине он главный специалист по мигрени. Я приглашал его в Англию для консилиума с моими врачами. Он сказал, что кровопускание мне противопоказано. Я и сам знаю, что это так. – Квил мрачно усмехнулся. – В прошлом году мне ставили пиявки на голову. Лучшим лекарством Хеберден считает отвар хинной коры – но это тоже не помогло. Кстати, его весьма удивило количество лекарств, которые я уже перепробовал. Валериана, мирра, мускат, камфара, опий, болиголов и даже нюхательные порошки. В Бате один шарлатан мазал меня пеной из болиголова и хвойного бальзама. После этого я благоухал несколько дней, как сосна. – Хеберден назначал тебе что-то, кроме коры? – Он советовал во время приступа приклеивать пластырь за ушами, – иронически хмыкнул Квил. – Об эффективности можно судить по отсутствию пузырей на коже. Позже он склонял меня к опию, но мне никогда не нравилась эта идея. Я рассудил, что привыкание – неравноценная замена интимной жизни, и решил, что лучше буду жить со своим недугом. В самом деле, последнее лекарство, которое я принимал, только чудом меня не угробило, как мне потом объяснили врачи. Моя мать купила его у какого-то знахаря в Блэкфрайерсе. Я две недели пролежал в горячке, но от мигрени так и не избавился. Габби подумала о письме Судхакару, но промолчала, вспомнив, с каким нездоровым упрямством Квил отверг ее предложение. – С тех пор я поклялся больше не принимать никаких лекарств. – Квил осторожно прокашлялся. – Я отдаю себе отчет, что посягаю на твое счастье, Габби. С моими дефектами мне, вероятно, не следовало жениться на тебе. – Ты попал в точку, Квил. У него екнуло сердце, и его сарказм сразу куда-то исчез, а лицо застыло и побледнело. Разумеется, Габби права. У нее есть все основания для развода. – Но ты все же женился на мне, – продолжала она. – И теперь эта проблема – наша, а не только твоя. – Я не приемлю твоего умозаключения, – произнес Квил с убийственной вежливостью. – Уверяю тебя, мне не требуется твое присутствие во время этих эпизодов. Я не посмею обременять тебя своей немощью. С каждым медленным тяжелым ударом сердца он будто врастал в пол, как дерево в землю. Габби нахмурилась: – Квил, я никоим образом не упрекаю тебя в твоей мигрени. Я еще раз повторяю, что теперь это наша общая проблема, а не только твоя. Мы должны вместе заниматься твоим лечением. – Никто, а жена уж точно, не будет диктовать мне решения, – процедил Квил сквозь зубы. – Я больше не стану принимать непроверенных лекарств. И тебе придется принять это к сведению. Габби уже еле сдерживалась, чтобы не выплеснуть на него свой гнев. – Ты ведешь себя не лучшим образом, Квил! Мы должны подумать вместе, что делать дальше. Неужели тебе не ясно? |