
Онлайн книга «Моя герцогиня»
— Шесть, — лаконично сообщил герцог. — Шесть? У вас шесть внебрачных детей? Он посмотрел на тонкие пальцы, все еще сжимавшие фигуру. — Учитывая количество женщин, с которыми мне довелось встретиться на жизненном пути, число вовсе не кажется необъяснимым. — Необъяснимым? В таком случае кто же из нас вульгарен? Вильерс прищурился: — Всего лишь непреднамеренный каламбур, уверяю вас. — Я-то думала, их двое, не больше. — Шесть. — Следует вести себя осторожнее, — упрекнула Джемма. — Да. — И вы никогда не задумывались о жизни этих созданий? Или об их матерях, вынужденных воспитывать малышей вне семейных уз? — Нет. Джемме предстояло сделать следующий ход, однако сосредоточиться не удавалось. К горлу подступила дурнота. Ей нравился Вильерс. Леопольд. Очень нравился. Было время, когда… — Я герцог, — пожал он плечами. Голос звучал спокойно, непроницаемо, темно. — С какой стати мне заботиться о подобных мелочах? — Хорошо хоть, что платите за свои грехи. — Я мог бы содержать детский приют, и в этом случае все аплодировали бы моей добродетели. — Представить не могла, что вы наплодите столько сирот. — Замечание прозвучало резче, чем хотелось бы. — Предосудительно так мало думать о женщине, с которой… — Спите, — подсказал он. — Ошибаетесь, о некоторых думаю очень много… о тех, с кем сплю и с кем надеюсь переспать. Джемма сочла реплику вынужденной и ограничилась лишь презрительным взглядом. — В чем разница между двумя детьми и шестью? — поинтересовался герцог. — Один внебрачный ребенок — ошибка. Двое — следствие неосторожности. Трое — а тем более шестеро! — настоящее безобразие. Распущенность! В глубине темных глаз мелькнуло искреннее чувство, и гнев почему-то сразу улетучился. — Вы все понимаете, не так ли? — Не стоит недооценивать умственные способности герцога. — Неужели считаете, что осчастливили любовниц уже одним своим титулом? В глазах мелькнула улыбка. — Нет. Всего лишь хотел сказать, что воспитан таким образом, что всех, кто ниже, считаю недостойными. Полученные в наследство деньги, власть и титул дают возможность поступать, как душе угодно. — Не вижу в этом ничего почетного, — саркастически заметила Джемма. — Считайте, что вам повезло. Могло бы быть не шесть, а четырнадцать. Кто они? — Дети? — Нет, матери. Знаю, что одна девочка родилась у благородной дамы, леди Кэролайн Киллигру. А жениться на ней вы отказались. — Кстати говоря, это не моя дочь. — Хотите сказать, что она не входит в счастливую шестерку? — Входит, но всего лишь потому, что состоит на моем содержании. Я же предупредил, что не все так однозначно. — Какие сомнения? Разумеется, ребенок ваш. Леди Кэролайн сама в этом призналась. А ее отец рассказал моему дяде Эдмунду, что вы не отрицали сам факт прелюбодеяния, однако жениться отказались. Все горячо сочувствовали и… — Она заглянула в серьезные глаза Вильерса и осеклась. — О Господи! Так кто же настоящий отец? Герцог пожал плечами: — Понятия не имею. На самом деле я здесь вообще ни при чем, между нами ничего не было. Просто особа пребывала в крайнем отчаянии, и я решил, что, как истинный джентльмен, обязан сыграть роль в сочиненном бедняжкой сценарии. — Наверное, она надеялась, что вас заставят жениться. — Не думаю. Если бы она стремилась получить мужа, то обвинила бы кого-нибудь рангом пониже — того, кто клюнул бы на предложенное отцом богатое приданое. — Значит, вас спас герцогский титул, — кивнула Джемма. — И все же вы героически приняли ответственность. — Ничего героического, — сухо возразил Вильерс. — Я же отказался жениться. Всего лишь воздержался от констатации того факта, что едва знаком с леди Кэролайн. Она же, в свою очередь, отлично играла роль: на всех балах упорно прожигала меня трагическим взглядом, пока отец не увез шалунью в Канаду. А через несколько месяцев ребенка прислали в Англию, сопроводив компрометирующим письмом в мой адрес. Выхода не было; оставалось одно: признать чужого младенца. — И вы даже не знаете, где сейчас мать? — А с какой стати меня это должно интересовать? — Оригинальная позиция. — Вот так ребенок и попал в мой выводок. — А кто же остальные жертвы невоздержанности? Продажные женщины? Герцог нетерпеливо отмахнулся. — Ваш ход, Джемма. Я твердо намерен выиграть. Кстати, шлюх среди них нет. Во-первых, я себя чрезвычайно уважаю, а во-вторых, в подобных связях велик риск подцепить дурную болезнь… — Подробности излишни, — остановила герцогиня. — Если желаете, можете называть этих особ куртизанкам… — Их положение в обществе не имеет значения, — подчеркнуто перебил собеседник. Как Джемма и надеялась, герцог слишком увлекся разговором и не заметил, что оставшийся невредимым белый слон угрожал черному ферзю. — Позвольте не согласиться. Что ни говори, а они воспитывают ваших детей. Трудно представить, что кто-то из этих особ учит малюток играть в шахматы. Зато девочки наверняка получают другие полезные знания. — В действительности лишь один из отпрысков остается на попечении матери, — честно признался герцог. — А что с остальными? — Мой стряпчий обеспечивает им достойное воспитание. — А вы не вникаете? — Зачем? Считаете, что… — Если бы у меня был ребенок, я бы знала, где он находится и чем занимается! — Итак, в списке отцовских обязанностей уже два пункта, — вздохнул герцог. Он выглядел поразительно невозмутимым. Прежний Вильерс, которого, судя по всему, уже не существовало, давно бы поспешил прочь. — Во-первых, выяснить, где находятся дети, а во-вторых, обучить всех до одного древней мудрой игре. — Полагаю, необходимо самому заняться воспитанием. Пару недель назад мы уже обсуждали этот вопрос. Правда, я думала, что речь идет всего лишь о двух малютках. — Джемма передвинула пешку и попыталась сосчитать, сколько ходов осталось до атаки на ферзя. Герцог поднял голову. — Тогда вы шутили. Надеюсь, что шутите и сейчас. — Ничуть! Держитесь за пешку, потому что намерены сделать ход? Он снова взглянул на доску, слегка нахмурился и переставил фигуру на соседнюю клетку. — Дети должны жить с родителями. Это основной посыл правильного воспитания. |