
Онлайн книга «Пока еще жив»
— Даррен Спайсер, верно? — сказал сержант. Гленн был заядлым киноманом, и его речь изобиловала отсылками к тем или иным фильмам и актерам. Первой реакцией Грейса, еще находившегося под впечатлением от встречи с Геей, было любопытство: интересно, какой фильм Гленн имеет в виду сейчас? — Даррен Спайсер? — Вспомнил, шеф? — Постоянно забываю. Да, вспомнил. — Он не стал добавлять, что видел его два дня назад на похоронах Томми Финчера. — И что? — Ответ Гленна едва не утонул в вое сирены пролетевшей мимо «скорой». — Он только что позвонил мне. Хочет поговорить с тобой. Даррен Спайсер был одним из местных уголовников и по совместительству информатором суссекской полиции. Профессиональный взломщик, ступивший на криминальную стезю еще подростком, он считался настоящим рецидивистом. «Попал в вертушку» — говорили о таких в полиции. Большую часть взрослой жизни Даррен Спайсер провел за решеткой. В начале года Спайсеру улыбнулась — на взгляд Грейса, совершенно незаслуженно — удача: он получил вознаграждение размером в пятьдесят тысяч фунтов, объявленное местным миллионером-филантропом Руди Берчмором за информацию, которая привела бы к аресту человека, попытавшегося изнасиловать его жену. За всю карьеру полицейского информатора это был его самый высокий финансовый результат — как в тюрьме, так и на свободе. — Чего он хотел? — спросил Грейс. — Поделиться не соизволил. Сказал только, что это важно и что тебе надо знать. — На какое вознаграждение нацелился теперь? — Не знаю. Судя по голосу, был взволнован. Дал мне номер телефона. Грейс записал номер и, войдя на территорию парковки, остановился и набрал его. Ответили почти моментально и довольно уклончиво: — Да? — Даррен Спайсер? — Смотря кто спрашивает. «Вот же хрен», — подумал Грейс и назвал себя. — У меня для вас кое-что есть. — Относительно чего? И что вы хотите? — Хочу манки. [10] — Это большие деньги. — Информация того стоит. — Хотите рассказать? — Нам надо встретиться. — А в чем дело? В общих чертах? — Это касается той кинозвезды, которую вы охраняете. — Геи? — Знаете такое заведение, «Корона и якорь», в Шорэме? — Не высоковато ли замахнулись, а? — Я сейчас человек богатый, детектив. Буду здесь еще тридцать минут. Шорэмская гавань — это крупный порт на западной окраине Брайтона. Деревушка рядом с ним давно разрослась, превратившись в своего рода дополнение к городу. Паб «Корона и якорь», с его внешней террасой и видом на бухту, славился еще и прекрасной кухней. Грейс бывал здесь много раз — раньше с Сэнди, в последнее время с Клио. Что бы он ни думал о Спайсере и его достойном порицания образе жизни, следовало признать — этот человек имеет хорошие связи, а его информация в большинстве случаев заслуживает доверия. Да, пятьсот фунтов деньги немаленькие, но для такого рода платежей в распоряжении полиции имеется особый фонд. В связи с переходом на новый уровень публичной отчетности все полицейские обязаны — за исключением случаев крайней необходимости — подчиняться общим правилам парковки. Вот почему Грейс потратил десять минут своего рабочего времени, раскатывая по узким улочкам старой части Шорэма под проливным дождем в поисках свободной стоянки. Спайсер сидел на барном стуле с почти пустым стаканом крепкого портера. Долговязый, немного за сорок, он выглядел едва ли не на шестьдесят — тюрьма лет прибавляет. Костюм его составляли мешковатые джинсы, желтая рубашка поло и новенькие кроссовки. На бритой голове темнел легкий пушок, лицо морщинистое, глаза мертвые. — Еще один «Гиннесс»? — спросил вместо приветствия Грейс, опускаясь на соседний стул. Было еще относительно рано, и бар почти пустовал. — Я уж думал, не придете, — сказал, не глядя на детектива, Спайсер. — Хочу покурить. Принесите мою пинту на террасу. — Он сполз со стула и побрел через бар. Грейс проводил его взглядом — Спайсер напоминал накренившийся строительный кран. Через пару минут Рой Грейс вышел через стеклянную дверь на деревянную террасу с видом на Адер, речушку, впадающую в бухту. Вода ушла с отливом, обнажив берег и оставив мелкие лужицы. Десятки чаек высматривали в грязи добычу. Чуть дальше по берегу виднелась компания ставших на вечный прикол лодок — Грейс помнил их с незапамятных времен. Спайсер сидел под широким зонтом, катая между пальцами сигарету, и вокруг него падал дождь. Грейс вручил ему кружку «Гиннесса» и, поставив на столик свою, с диетической колой, выдвинул стул и сел напротив. — Хорошая погода для уток! Запах сигареты манил и дразнил, но много лет назад он принял решение — не курить в дневное время вообще, а вечером, иногда, не больше одной-двух. Спайсер глубоко затянулся. — Так мы договорились? Манки? — Большие деньги. — Думаю, сделка честная. — Он допил пиво в своем стакане и потянулся за кружкой, которую поставил Грейс. — Вы и сами согласитесь. — А если нет? Спайсер пожал плечами. — Да мне плевать. Схожу на дело, в любом случае возьму больше, правильно? — О каком деле вы говорите? Спайсер приложился к кружке. — Мне предложили хорошую работу — ограбить апартаменты Геи в Гранд-отеле. Грейс невольно напрягся. Пятьсот фунтов больше не казались такими уж большими деньгами. — Расскажете? — Значит, договорились? — Деньги достану в ближайшие пару дней. Так почему же вы не взялись за работу? — Я этим больше не занимаюсь. Полиция помогла мне разбогатеть, так что воровать нет необходимости. — И чем теперь промышляете? Наркотиками? Имея на руках пятьдесят тысяч, можно и в этом поучаствовать. Спайсер уклончиво пожал с плечами. — Я сюда пришел не о себе разговоры вести. Грейс поднял руки: — Не беспокойтесь. Я чист, никакого магнитофона. Итак, кто предложил вам эту работу? Хотя на террасе и не было ни души, Спайсер тем не менее огляделся и лишь потом наклонился через стол и чуть слышно сказал: — Эмис Смолбоун. Грейс недоверчиво уставился на него: — Эмис Смолбоун? Серьезно? Его собеседник кивнул. — Почему он обратился к вам? |