
Онлайн книга «Зернышки в кармане»
– Пожалуйста, мисс Марпл, спрашивайте все, что хотите. – Что ж, вы очень любезны. Спрошу. Спрошу, поборов застенчивость: пусть я старая, пусть бестолковая, пусть мой вопрос – чистая бессмыслица. И все-таки: вы не прорабатывали линию дроздов? Глава 14
1 Секунд десять инспектор Нил смотрел на мисс Марпл в крайнем изумлении. В первый миг он решил, что старушка просто свихнулась. – Дроздов? Мисс Марпл энергично закивала головой. – Да, – подтвердила она и начала декламировать: Зернышки в кармане Кто найти готов? В торт запек кондитер Двадцать пять дроздов. Вырвалось из торта Птичье тюр-лю-лю, Снилось ли такое Блюдо королю? Был король в конторе, Вел доходам счет. Королева в зале Ела бутерброд. За дворцом служанка Вешала белье, Дрозд – туда и сразу Хвать за нос ее! [6] – Боже правый, – только и вымолвил инспектор Нил. – Ведь все сходится, – развивала мысль мисс Марпл. – У него в кармане было зерно, да? Я прочитала в одной газете. Другие написали просто «крупа», но это может означать что угодно. «Завтрак фермера» или даже кукуруза… но там было зерно… Инспектор Нил кивнул. – Вот видите! – Мисс Марпл не скрывала своего торжества. – Рекс Фортескью. Но ведь «рекс» значит «король». В своей конторе. Теперь миссис Фортескью – это же королева в зале, которая ела бутерброд. Ну и, понятное дело, убийце ничего не оставалось, как нацепить Глэдис прищепку на нос. – Вы хотите сказать, что все это – плод безумной фантазии? – спросил Нил. – Я не стала бы спешить с выводами, но вообще история очень странная. А вы обязательно наведите справки насчет дроздов. Должны быть и дрозды. В эту минуту дверь открылась, и сержант Хей с порога взволнованно произнес: – Сэр! Но, увидев мисс Марпл, тут же осекся. Инспектор Нил, придя в себя, сказал: – Спасибо, мисс Марпл. Я этим займусь. Раз уж вы приехали сюда из-за девушки, может быть, посмотрите вещи в ее комнате? Сержант Хей вам их покажет. Мисс Марпл поняла, что аудиенция окончена, и засеменила к выходу. – Дрозды, – буркнул себе под нос инспектор Нил. Сержант Хей непонимающе уставился на него. – Да, Хей, что у вас? – Сэр, – взволнованно повторил сержант Хей. – Взгляните. Он вытащил из-за пазухи какой-то предмет, завернутый в грязноватый носовой платок. – Вот, нашел в кустарнике, – объявил он. – Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене. Он поставил предмет на стол перед инспектором, тот наклонился и с растущим возбуждением принялся разглядывать его. Это была почти полная банка мармелада. Инспектор молча смотрел на нее. Смотрел сосредоточенно и как бы тупо. В действительности это значило, что перед мысленным взором инспектора в очередной раз возникает какая-то картина. Фантазия его работала вовсю. Вот полная банка мармелада, вот чьи-то руки аккуратно снимают с нее крышку, срезают тонкий слой мармелада, добавляют в него токсин и возвращают на место, тщательно разглаживают поверхность мармелада и снова закрывают банку крышкой. На этом месте он остановился и спросил сержанта Хея: – Они, что же, подают мармелад прямо в магазинной банке, не перекладывают в вазочку? – Нет, сэр. Не перекладывают, это пошло еще со времен войны, когда с провизией было туговато. С тех пор так и подают в банке. – Это, конечно, упрощало задачу, – пробурчал инспектор Нил. – Мало того, – продолжал сержант Хей. – Из всей семьи мармелад на завтрак ел только мистер Фортескью (и мистер Персиваль, когда бывал дома). Остальные едят джем или мед. Нил кивнул. – А это, – сказал он, – делало задачу и вовсе простой, да? После легкой перебивки перед его глазами возникла и ожила другая картинка. Завтрак, Рекс Фортескью сидит за столом. Вот он протягивает руку к банке с мармеладом, зачерпывает ложкой и намазывает мармелад на тост с маслом. Отравителю это куда проще, чем связываться с его чашкой кофе – и риска меньше, и спокойнее. И очень надежно. А потом? Снова перебивка, и новая картинка, на сей раз не такая четкая. Банка мармелада заменяется на другую, из которой выбрано ровно столько же. Дальше – открытое окно. Рука выкидывает банку с отравой в кусты. Только чья рука? Человек, добавивший токсин в банку мармелада, мог и не сидеть за столом во время завтрака… Деловым тоном инспектор Нил распорядился: – Банку отдадим на анализ. Пусть выяснят, есть ли в мармеладе следы токсина. Спешить с выводами не будем. – Ни в коем случае, сэр. Там, кстати, могут быть и отпечатки. – Скорее всего, не те, которые нам нужны, – мрачно заметил инспектор Нил. – Наверняка будут отпечатки Глэдис, и Крампа, и самого Фортескью. Может быть, даже миссис Крамп, продавщицы из бакалеи и еще бог знает кого! Если кто-то добавил сюда токсин, он, конечно же, позаботился о том, чтобы не оставлять следов своей деятельности. В общем, повторяю, спешить с выводами не будем. Как в этом доме заказывают мармелад и где его хранят? У прилежного сержанта Хея были припасены ответы на все эти вопросы: – Мармелад и джемы приходят партиями – по шесть банок сразу. Когда банка пустеет, в буфетную приносят новую. – Это означает, – сообразил Нил, – что отравить банку могли еще за несколько дней до того, как она попала на стол. И сделать это могли все, кто находился в доме или имел доступ к этому дому… Словосочетание «доступ к дому» несколько озадачило сержанта Хея. Ему было непонятно, в каком направлении движется мысль его начальника. Но самому Нилу его обоснование представлялось вполне логичным. Если яд был подмешан в мармелад заранее, значит, тех, кто сидел за столом в то роковое утро, из списка подозреваемых можно исключить. А это открывало новые и весьма интересные возможности. |