
Онлайн книга «Зернышки в кармане»
В голове он уже прокручивал беседы с разными людьми – но теперь разговор будет строиться несколько иначе. Он больше не попадет под влияние одной версии. Он даже самым серьезным образом проверит версию старушки – как там ее зовут? – насчет детской считалочки. Потому что текст этой считалочки уж больно пугающе соответствует происшедшему в «Тисовой хижине». К тому же проливает хоть какой-то свет на то, что тревожило его с самого начала. На зернышки в кармане. – Дрозды, – пробурчал Нил себе под нос. Сержант Хей уставился на него. – Да, сэр, – сказал он наконец. – Вы правы. Банку выбросили в кусты. 2 Инспектор Нил отправился на поиски Мэри Доув. Он нашел ее в одной из спален первого этажа, она наблюдала, как Эллен оголяет кровать, снимая с нее вполне чистое с виду белье. На кресле лежала стопка чистых полотенец. Инспектор Нил удивился. – Кто-то собирается здесь остановиться? – спросил он. Мэри Доув улыбнулась ему. В отличие от Эллен, которая была угрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость. – Я бы сказала, – ответила она, – что наоборот. Нил вопросительно взглянул на нее. – Эта гостевая комната была приготовлена для Джералда Райта. – Джералд Райт? Кто это? – Знакомый мисс Элейн Фортескью. – Мэри постаралась, чтобы голос ее звучал как можно бесстрастнее. – Он собирался приехать сюда? Когда же? – По-моему, он поселился в гостинице «Гольф» на следующий день после смерти мистера Фортескью. – На следующий день? – Так сказала мисс Фортескью. – Голос Мэри звучал совершенно нейтрально. – Она попросила меня приготовить комнату, хотела, чтобы он остановился в доме. А теперь, после еще двух… трагедий… уж пусть лучше живет в гостинице. – «Гольф»? – Да. – Ясно, – сказал инспектор Нил. Эллен собрала простыни и полотенца и вышла из комнаты. Мэри Доув вопросительно взглянула на Нила. – Вы хотели со мной о чем-то поговорить? Нил дружелюбно начал: – Хочу внести полную ясность в вопрос о том, когда что произошло. У всех членов семьи представление о времени оказалось слегка нарушенным – это можно понять. Вы же, мисс Доув, исключительно точно указывали время событий. – Это тоже можно понять! – Да… пожалуй… безусловно, я должен поздравить вас с тем, как вы управляете этим домом, несмотря на… панику… которую наверняка вызвали эти последние смерти. – Он смолк, потом полюбопытствовал: – Как вам это удается? В этом вопросе крылось легкое коварство, ибо он уже понял: если в кольчуге, которую носила Мэри Доув, и есть слабое звено, то это довольство собственной деловитостью. Отвечая, она даже распрямила спину. – Крампы, разумеется, хотели сразу же уйти. – Мы не могли этого допустить. – Знаю. Но я также сказала им, что мистер Персиваль Фортескью проявит… щедрость по отношению к тем, кто не оставил его в трудную минуту. – А Эллен? – Эллен никуда не собирается уходить. – Эллен никуда не собирается уходить, – повторил Нил. – У нее крепкие нервы. – Она обожает катастрофы, – объяснила Мэри Доув. – Как и миссис Персиваль. Катастрофа для нее – возможность лишний раз пощекотать себе нервы. – Интересно… так вы считаете, что миссис Персиваль от всех этих трагедий… получала удовольствие? – Нет… нет, конечно. Это было бы чересчур. Я бы сказала, что они дали ей возможность… встряхнуться, что ли. – А как эти трагедии восприняли вы, мисс Доув? Мэри Доув пожала плечами. – Без приятных ощущений, – сухо ответила она. У инспектора Нила снова возникло неуемное желание разбить ледяную корку, которой окружила себя эта женщина, и выяснить, что же скрывается за этой просчитанной деловитостью, за этой недосказанностью всего ее облика. Он круто перешел к делу: – Итак, время и место: последний раз вы видели Глэдис Мартин в холле перед чаем, и часы показывали без двадцати пять, верно? – Да, я велела ей подать чай. – А вы сами шли откуда? – Сверху. Мне показалось, что за несколько минут до этого я услышала телефонный звонок. – Видимо, трубку сняла Глэдис? – Да. Кто-то ошибся номером. Спрашивал прачечную в Бейдон-Хит. – И после этого вы Глэдис не видели? – Минут через десять она внесла поднос с чаем в библиотеку. – После того как туда вошла мисс Элейн Фортескью? – Да, минуты через три или четыре. Тогда я поднялась наверх сказать миссис Персиваль, что чай готов. – У вас так принято? – О нет. Все выходят к чаю когда хотят, но тогда миссис Фортескью спросила меня, куда все подевались. Мне показалось, я слышала, как вниз спускается миссис Персиваль, но я ошиблась… Нил прервал ее. Это было что-то новое. – Вы хотите сказать, что слышали наверху чьи-то шаги? – Да, как мне показалось, у лестницы. Но никто не спустился, вот я и поднялась наверх. Миссис Персиваль была в своей спальне. Она только что вернулась. С прогулки. – С прогулки… Понятно. А времени было… – По-моему, около пяти часов. – А мистер Ланселот Фортескью появился… когда? – Через несколько минут после того, как я снова спустилась… Я думала, он приехал раньше, но… Инспектор Нил снова перебил ее: – Почему вы решили, что он приехал раньше? – Мне показалось, что я мельком уже видела его через окно, когда спускалась по лестнице. – В саду? – Мужская фигура мелькнула за тисовой изгородью, и я решила, что это он. – Вы спускались вниз, позвав миссис Персиваль к чаю? Мэри поправила его: – Нет, не тогда. Раньше… мужчину я увидела, когда спускалась в первый раз. |