
Онлайн книга «Артистка, блин!»
— Представь себе! Выйти на залитую солнцем набережную было так приятно! Шедшая навстречу пожилая женщина улыбнулась им. И проехавший на велосипеде парень приветственно поднял руку. — Чего это они? — удивилась Варя. — Сразу видно, что мы молодожены! — О, как тут красиво! — воскликнула Варя, войдя в небольшой, обставленный в старинном духе зал, где завтракали постояльцы отеля. — Так и кажется, что сейчас появится Феликс Круль. — Обалдеть! — блаженно улыбнулся Стас. — Моя жена знает Томаса Манна! — Похоже, только твоя четвертая жена? — Это точно! Кстати, к Томасу Манну меня приохотил один из Стэллиных любовников. А вот и Круль! К ним подошел очень красивый молодой человек и предложил приготовить омлет. — Два! — немедленно распорядился Стас. — С сыром и петрушкой! — Я не хочу омлет! — подала голос Варя. — Ерунда, тебе надо хорошо поесть! — Здесь еды и без омлета хватит! — Не спорь, здесь вкусно его готовят, а в крайнем случае я съем два! Варя хотела было встать и выбрать себе что‑то, но Стас распорядился: — Сиди, я сам все принесу! Ей не хотелось с ним спорить. Смешной какой, так любит командовать! — Вот смотри, тут семга, ты же любишь, сыры на выбор, ветчина. И булочки эти просто прелесть! А еще там есть фрукты, но это потом. Я сделаю тебе бутерброд? — Стас, а ты не думал стать режиссером? Он удивленно поднял на нее глаза. — Ты же все время выстраиваешь мизансцены! Командуешь, играешь во что‑то. И эти пуловеры… — Тебе не нравится? — Я люблю тебя как последняя идиотка, но мне не нравится, когда я не могу сама решить, есть мне омлет или не есть! Он смотрел на нее с недоумением и детской обидой в глазах. — Но я же о тебе забочусь… Извини, меня иногда и вправду заносит. Больше не буду, честное слово! Когда они вышли из гостиницы, подул холодный ветер. Варя поежилась. Наверное, лучше было бы провести эту неделю где‑нибудь у теплого моря, мелькнула крамольная мысль. Но Стас тут же, словно фокусник, вытащил из кармана тонкий красный шерстяной шарф и заботливо повязал Варе на шею. — Так лучше? — До чего же ты предусмотрительный! — растрогалась она. — А я с детства усвоил: в Амстердаме теплый шарф — главная вещь! И действительно, она быстро согрелась. Они долго бродили вдоль каналов, пили кофе на площади Дамм, Стас рассказывал что‑то об истории города, но Варя почти не вслушивалась, она просто наслаждалась звуками его голоса и тем, каким счастливым он выглядит здесь, где никто его не знает, каким раскрепощенным! Ему кто‑то позвонил. — Привет, родная! Да, вот вожу Варежку по городу, она, кажется, в восторге. Скажи, ты с нами пообедаешь? Вот и славно! Безумно хочу тебя видеть! Договорились! Обнимаю! Варежка, тебе привет! Мы попозже зайдем за ней, поглядишь, как живут настоящие голландцы. Зимой ее в ресторан не вытащишь, а сейчас удалось. — Почему? — Она курит как паровоз, а в ресторанах тут нигде нельзя курить, летом же можно сидеть на воздухе. Кстати, пока суд да дело, пошли, угощу тебя знаменитой селедкой, а то пока еще доберемся до ресторана. Пошли, пошли, тут недалеко, на Сингле, самая лучшая селедка в Амстердаме, ее продает такой классный старик! Ты, между прочим, знаешь, как надо есть селедку? Он буквально тащил ее, а она и не сопротивлялась, бесполезно! Есть не хотелось, но не спорить же с ним из‑за пустяков! У него так горят глаза, ему так хочется поделиться с ней своей радостью свидания с любимым городом… — А вот и мой старик! Все на месте, как хорошо! — И он заговорил с продавцом по‑голландски. Старик, оживленно беседуя с ним, разрезал вдоль две белые булки, вложил в каждую по маленькой очищенной селедке, присыпал нарезанным репчатым луком, из громадной, литров на десять, стеклянной банки достал тонкие кружочки маринованных огурцов, добавил к селедке, завернул каждую булку в тонкую бумажку и подал Стасу. Тот вручил одну булку Варе с комичной торжественностью: — Ешь, любимая! Селедка с маринованными огурцами? — с сомнением подумала Варя, которая к тому же терпеть не могла есть вот так, на ходу, практически посреди улицы. Но не разочаровывать же любимого мужчину! — Господи, как вкусно! — простонала она с полным ртом. Селедка была почти не соленая, лук и маринованные сладковатые огурцы придавали ей невероятную пикантность. Стас отвел Варю в сторонку, вытащил из кармана маленький деревянный бочонок, вроде тех, какими играют в лото, и посыпал чем‑то селедку. — Что это? — удивилась Варя. — Соль! Ты же знаешь, я все досаливаю, а в Амстердам без своей солонки не езжу. — Ну ты даешь! — Только не говори Стэлле, она будет ругаться! Ну, понравилось? — Не то слово! — Еще хочешь? — Нет! — Уверена? — На все сто! Ты же завтра опять меня сюда потащишь? — Это факт, — засмеялся он. — Варежка, мне так хорошо, несмотря на то, что меня душит ревность. — Ревность? — ахнула Варя. — К кому? — Ко всем! Ты сейчас такая… все мужики шеи сворачивают! — Стас, не выдумывай! — Ничего я не выдумываю, а вон тому типу я набью морду немедленно, вот только селедку доем! Наглая рожа, надо ж как пялится! — Стас! — Посмотри сама! Варя глянула в том направлении, куда указывал Стас. Неподалеку, опершись спиной на перила моста, стоял мужчина и не сводил с нее глаз. Эмми! Вот так встреча! — Барбара! — шагнул он к ней. — Ты его знаешь? — Конечно! И не вздумай лезть в драку! Чюс, Эмми! Вот, познакомься, это мой муж, знаменитый русский артист! — Эммерих Брандт! — Стас Симбирцев! Они обменялись рукопожатием и оценивающими взглядами. — Вы говорите по‑немецки? — осведомился Эмми. — Только по‑английски! Эммерих перешел на английский. — Поздравляю вас, вам повезло, такая очаровательная жена! Мы с Барбарой давние друзья. Барбара, а как твои успехи на актерском поприще? |