
Онлайн книга «Игра в убийство»
— Боже мой, что за ужасное дело! — Ужасное! — беспомощно отозвался Найджел. — Басгейт, — сказал Уайлд с внезапным пафосом, — вы обязаны сказать мне — вы ожидали найти инспектора здесь или за той дверью из туалетной в комнату Марджори? Отвечайте! Дверь из ванной в туалетную была широко распахнута, но следующая, о которой говорил Уайлд, оставалась закрытой. Найджел невольно взглянул на нее. — Уверяю вас… — начал он. — Вы плохой лжец, Басгейт, — раздался голос из-за двери. Она открылась, и вошел Аллейн. — Вы совершенно правы, мистер Уайлд, — сказал он. — Я проводил небольшое расследование в комнате вашей жены. Я это делал во всех комнатах, вы знаете. Это необходимо. — Но вы уже все осмотрели, — возразил Уайлд. — Зачем надо нас так мучить? Моей жене нечего скрывать. Как она могла убить Рэнкина, да еще таким образом? Она приходит в ужас от ножей, совершенно их не выносит. Все знают, что она не может даже притронуться к ножу или какому-нибудь лезвию. Да и в тот вечер, когда произошло убийство, она впала в неистовство — Басгейт, вы помните! — при одном виде этого мерзкого кинжала. Это невозможно, говорю вам, невозможно! — Мистер Уайлд, я как раз и пытаюсь доказать, что это невозможно. У маленького человека вырвался всхлип. — Успокойтесь, Уайлд, — робко сказал Найджел. — Придержите язык, сэр! — закричал археолог. Найджел сразу же ощутил себя нерадивым и дерзким студентом. — Прошу прощения, Басгейт, — тут же добавил Уайлд. — Я немножко не в себе, знаете ли. — Ну конечно, — быстро согласился Найджел, — но вспомните, что у миссис Уайлд есть алиби — твердое алиби, разумеется. Флоранс, горничная Анджелы, и я сам — мы оба знаем, что она была у себя в комнате. Разве нет, Аллейн? Он с надеждой обернулся к инспектору. Тот ничего не ответил. Наступило жутковатое молчание. — Чай, должно быть, уже подан, мистер Уайлд, — нарушил его инспектор. — Басгейт, мне надо сказать вам несколько слов внизу перед уходом. Найджел последовал за ним, и они уже собирались выйти из комнаты, как вдруг восклицание Уайлда приковало их к месту. — Стойте! Оба обернулись. Уайлд стоял посреди комнаты, плотно сжав руки и приподняв голову, его лицо было в тени, так как свет из окна падал сзади. Он медленно заговорил. — Инспектор Аллейн, — сказал он, — я решил сознаться. Я убил Рэнкина. Я надеялся, что необходимости в этом признании не возникнет. Но я больше не могу выносить это напряжение… а теперь еще — моя жена! Это я убил его. Аллейн ничего не сказал. Они с Уайлдом пристально смотрели друг на друга. Найджел никогда не видел такого безучастного лица, как сейчас у инспектора. — Ну?! — истерически выкрикнул Уайлд. — Вы что, не собираетесь сделать мне традиционное предупреждение? Обычный штамп: «Все, что скажете, может быть использовано против вас?» Найджел неожиданно услышал собственный голос. — Это невозможно… невозможно! — говорил он. — Вы были в ванне, вот в этой самой; я с вами разговаривал, я знаю, что вы были здесь. Боже мой, Уайлд, вы не могли это сделать… Когда, как вы это сделали? Он замолчал, напуганный нелепостью своих слов. Наконец заговорил Аллейн. — Да, — мягко сказал он, — когда вы это сделали, мистер Уайлд? — Перед тем, как пошел наверх. Когда был с ним наедине. — А как насчет Мэри, служанки, видевшей его живым после вашего ухода? — Она… она ошиблась… позабыла… я все еще был там. — Тогда как же вы ухитрились разговаривать здесь с мистером Басгейтом сквозь эту дверь? Уайлд не ответил. — Вы говорили мне, — сказал Аллейн, поворачиваясь к Найджелу, — что непрерывно разговаривали друг с другом, пока не погас свет? — Да. — Итак, мистер Уайлд, вы выключили свет, а потом взяли на себя труд ударить в гонг, чтобы предупредить всех домочадцев, что вы совершили убийство. — Это была игра. Я… я не думал убивать его. Я не отдавал себе отчета… — Вы хотите сказать, что в то же время, когда вы оживленно разговаривали с мистером Басгейтом наверху, вы под носом у служанки, которая ухитрилась ничего не заметить, шутя ударили мистера Рэнкина необычайно острым кинжалом, который до этого имели возможность не спеша осмотреть? Молчание. — Итак, мистер Уайлд? — сочувственно спросил Аллейн. — Вы мне не верите?! — воскликнул Уайлд. — Откровенно говоря, нет. — Аллейн открыл дверь. — Но вы играете в очень опасную игру. Я буду в кабинете через пару минут, Басгейт. Он вышел, закрыв за собой дверь. Уайлд подошел к окну и облокотился о подоконник. Внезапно он склонил голову и спрятал лицо в ладонях. Найджел подумал, что еще никогда не видел более трагической фигуры. — Послушайте, — поспешно сказал он, — постарайтесь не распускать нервы. Я уверен, что никто не подозревает вашу жену в убийстве. Аллейн сам знает, что это невозможно. Мы трое — вы, она и я — свободны от подозрений. Вы врали храбро, но чертовски глупо. Возьмите себя в руки и забудьте об этом. Он тронул Уайлда за плечо и ушел. Аллейн ждал его внизу. — Я набрался храбрости и спросил мисс Анджелу, не могли бы мы выпить здесь чаю втроем, — сказал инспектор. — Она принесет его сама — беспокоить слуг нет надобности. — В самом деле? — Найджелу захотелось узнать, что теперь затевается. — Какой необычный инцидент только что произошел! — Да, исключительно. — Полагаю, что когда у людей натянуты нервы, они способны на такие вещи — я и сам мог бы так поступить. — Да, могли бы, но у бедняги Уайлда была более веская причина. — Я восхищен им. — Я тоже, и очень. — Его жена, конечно, невиновна? Аллейн не ответил. — У нее же есть алиби, — сказал Найджел. — Да, — отозвался Аллейн. — Есть. Великолепное алиби, не так ли? Вошла Анджела с чаем. — Итак, мистер Аллейн, — сказала она, поставив поднос на табуретку у камина, — к чему вы пришли? — Присядьте, мисс Анджела, — пригласил Аллейн, — и будьте столь добры, налейте нам чаю. Мне пожалуйста, покрепче и без молока. Вы знаете кого-нибудь по фамилии Сэндилэндс? Анджела остановилась с чашкой в руке. — Сэндилэндс? Н-нет, не думаю. Хотя — минуточку. Так достаточно крепкий? — Большое спасибо. Вполне. — Сэндилэндс? — задумчиво повторила Анджела. — Да, припоминаю. Где же я ее видела? |