
Онлайн книга «Черная моль»
Как она досидела последнее действие, Лавиния никогда потом не могла сообразить. Она мечтала вернуться домой… в дом, который вскоре не будет ей домом… в ее тихий дом. Голова болела так, как болела она все эти недели у Ричарда. Больше всего на свете она хотела прижаться лбом к плечу мужа, такому соблазнительно близкому, почувствовать вокруг себя его охранительные руки. Но Дик влюблен в Изабеллу Фаншо, и она вынуждена была сидеть прямо и чопорно на стуле и улыбаться в нужных местах. Наконец, пьеса закончилась! Занавес опустился на кланяющегося Арчера, а зал топал и хлопал, выражая свой восторг. Занавес снова поднялся… что, еще не все? Ах, нет! Это Гаррик вывел на авансцену миссис Клайв. Неужели они никогда не кончат? Миссис Флеминг стояла – по-видимому, они уже могут идти. Она поднялась, кто-то накинул ей на плечи плащ: Ричард в последний раз. Мистер Холт проводил ее до кареты и посадил туда ее и ее кузину. Они с мистером Флемингом взяли портшезы, так что с дамами поехал только Ричард и Трейси. Флеминги остановились у друзей на Брук-Стрит, совсем рядом с Гросвенор-Сквер. Когда они высадят Харриет, останется проехать всего лишь несколько ярдов. Лавиния тупо удивилась, зачем Трейси понадобилось поехать с ними. Чего он хочет? Он, что, собирается предупредить Дика о ее предполагаемом побеге? Как же мало он знает об истинном положении дел! В Уинчем Хаусе у нижней ступеньки лестницы она обернулась пожелать доброй ночи. Трейси она просто кивнула, но Дику протянула руку. Он взял ее в свою, поцеловал, и она обратила внимание, какие холодные у него пальцы и какие горячие жгучие губы. Затем он отпустил ее руку, и она медленно пошла вверх по лестнице в свою комнату. Его милость в лорнет проводил ее взглядом. Когда она скрылась из вида, он повернулся и критически оглядел Ричарда. – Если вы так целуете женщину, я сочувствую Лавинии, – заметил он. Губы Ричарда сжались. Он поднял канделябр с зажженными свечами и пригласил его милость пройти в гостиную. – Полагаю, что вы пришли не для того, чтобы сказать мне это? – спросил он. – Ваше предположение абсолютно верно, Ричард. Я пришел открыть вам глаза. – Вы слишком добры. Его милость положил шляпу на стол и сел на ручку кресла. – Думаю, что да. Вам, может быть, будет интересно услышать, что Лавиния собирается бежать с нашим галантным другом, капитаном. Ричард поклонился. – Вы знали об этом? – Разумеется. Эндовер окинул его взглядом. – Могу я поинтересоваться какие предпринимаете вы шаги, чтобы это предотвратить? – Никаких. Выражение лица его милости было неописуемо. На мгновение он лишился дара речи, а затем обратился к спасительному сарказму. – Умоляю вас быть на месте… не забудьте проводить ее до кареты! – протянул он. – Душой клянусь, меня от вас тошнит! – Очень сожалею. Но этого легко избежать, – многозначительно ответил Карстерз. Трейси проигнорировал это предложение. – Могу только предположить, что вам все равно, теряете вы ее или нет? Вам все равно, что она обесчестит свое имя? Ну, разумеется! – По-моему, это мое имя! – Это наше имя! Разве может она обесчестить ваше? Ричард побелел, и рука его непроизвольно дернулась к эфесу шпаги. Трейси поглядел на него. – Вы думаете, что я испачкаю свой клинок вами?.. – мягко спросил он. Рука Ричарда отпустила эфес, глаза впились в лицо герцога. – Вы знали? – спокойно спросил он наконец. – Вы болван, – ласково ответил его милость. – Вы болван. Вы что, не понимаете, что я знал это всегда? Ричард облокотился на каминную доску. – Вы никогда не считали меня невиновным? Вы знали еще той ночью? Вы догадались? Герцог издевательски скривил губы. – Зная обоих, кого мог я подозревать, как не вас? – грубым, оскорбительным тоном резко проговорил он. – О, мой Бог! – внезапно вскричал Ричард. – Почему же вы раньше этого не сказали? Герцог широко открыл глаза. – А… это вас задело? Я знал, что так будет. Я за вами наблюдал, – он усмехнулся себе под нос. – А все эти дураки не подумали заглянуть вглубь, под поверхность. Они, все до одного, поверили, что смошенничал Джон. Джон! Они кротко проглотили это и никогда не заподозрили правды. – Но вы, по крайней мере, не поверили? – Да. Едва ли. Зная вас, слабохарактерного болвана, и его, донкихотствующего глупца, я мог сделать только один вывод. – И несмотря на это, вы постарались возложить вину на него. Богом клянусь, я хотел бы, чтобы вы разоблачили меня! – Вы это уже сказали. Признаюсь, эта героическая поза мне совершенно непонятна. Почему я должен вмешиваться не в свое дело? Какие были у меня доказательства? – Но почему вы даже не возразили? Каковы были ваши мотивы? – Я сказал бы, что это достаточно очевидно. Ричард озадаченно уставился на него. – Господи, Ричард! Вы на редкость непонятливы. Разве не заявил я, что Джон был донкихотствующим глупцом? Но ведь я не говорил, что он был слабохарактерным! – Вы хотите сказать… вы имеете в виду, что хотели, чтобы Лавиния вышла замуж за меня?.. потому что считали, что будете меня выжимать, как вам захочется? – медленно проговорил Карстерз. Его милость слегка раздул тонкие ноздри. – Вы так грубо прямолинейны, – пожаловался он. – Вас ведь устраивало, что Джек был скомпрометирован? Вы, конечно, думали, что я захвачу все деньги… Вы… вы… – Негодяй? Но признайтесь, что по крайней мере я негодяй честный. А вы… вы… э… нечестный святой. Лучше я останусь собой. – Я знаю, на Божьем свете нет более низкого человека, чем я, – яростно проговорил Карстерз. Его милость не скрывал издевки. – Сказано очень мило, Ричард, но, по-моему, несколько запоздало! – он остановился, и вдруг его осенило. – Так вот почему вы решили отпустить Лави-нию? Полагаю, вы собираетесь в пятницу во всем признаться… А? Ричард повесил голову. – Я не имею права останавливать ее. Она… выбирает свой путь. – Она-то знает? – прозвучал резкий вопрос. – Она всегда знала. – Ах, негодница! А я и не подозревал этого! – он помолчал. – Да, я понимаю вашу героическую позу. Сожалею, что не могу ее одобрить. Несмотря ни на что, я не могу допустить, чтобы моя сестра погубила свою репутацию. – Она точно так же погубит ее, если останется со мной. |