
Онлайн книга «Черный верблюд»
Юлия перебила его: — Лучше скажите, вам нравится Шейла? — Шейла? Она очень мила. Очень любезна, правда, несколько искусственна, хорошая актриса в жизни. За последние два года я перевидал столько кинозвезд! — Но Шейла… — Да, да, я знаю, что вы хотите сказать. Однако, что касается моего вкуса, то я предпочитаю женщин совсем иного рода. Мой идеал удивительно схож с вашей особой, и я готов в любую минуту подкрепить сказанное действием… Но продемонстрировать свое расположение к Юлии молодому человеку помешало появление Дианы. — Хэлло, Джим! Я слышала, вы собираетесь купаться? Не возьмете ли меня в свою компанию? — Охотно! Ничего не может быть лучше этих часов перед восходом луны. Кто-нибудь еще пойдет с нами? — спросил он Юлию. Она покачала головой. — Вряд ли. — Пошли! — скомандовал Джим и обратился к вошедшей Шейле: — Мы собираемся окунуться в воды Вайкики. Не хотите присоединиться к нам? — В другой раз, Джим, — она поправила орхидеи, приколотые к платью. Как-никак, я хозяйка. — Вы лишаетесь возможности обогатить свою жизнь новыми впечатлениями! — патетически воскликнул Бредшоу. — С высоты небес струится свет луны, регулярное сообщение с Сан-Франциско и с Лос-Анджелесом, цены умеренные… — Ступайте за своим купальным костюмом, — засмеялась Юлия. — Я покажу, где можно переодеться. Тот, кто очутится первым в воде получит приз. — Этот приз достанется мне, — убежденно заявил Джим, увлекая девушек в холл. — И я сам определю его. У входной двери раздался звонок. Из дальней комнаты появился Джессуп и с достоинством встретил гостей: смуглую, преждевременно несколько поблекшую женщину лет тридцати и высокого блондина, производившего впечатление очень самоуверенного человека. — Рита! — воскликнула Шейла, выходя к ним. — Боже, сколько лет! И Вильки! Я очень рада. — Здравствуй, дорогая! Мужчина приблизился к хозяйке. — Скажите, Шейла, на какое время назначен прием? — На половину девятого, но это, право, неважно. Баллоу обратился к жене: — Неужели ты никогда не отучишься от того, чтобы являться не вовремя? — Ничего страшного, — беспечно ответила она. — Мы сможем до прихода гостей побеседовать с Шейлой. — И, обратившись к Шейле, добавила: — Как жаль, что мы не увиделись во время твоего первого пребывания здесь, мы ведь в ту пору были на континенте. — Но на этот раз нам это удалось, — добавил Вильки. — Вы изумительно выглядите и очень помолодели. — Должно быть, она открыла эликсир молодости, — сказала Рита, с завистью оглядывая приятельницу. Шейла улыбнулась. — Я полагала, что источник вечной молодости находится на Гавайях. Но, посмотрев на Риту, она подумала: «Однако это не так». Рита поняла взгляд Шейлы. — Нет, — кисло заметила она, — не здесь, а в институтах красоты в Голливуде. На Гавайях женщины увядают значительно быстрее. — Чепуха! — запротестовала Шейла. — Я поняла это, к сожалению, слишком поздно. Мне бы следовало остаться в Голливуде и не бросать своей работы. — Но, дорогая, ведь ты счастлива с Вильки! — Разумеется. Я все еще тщетно пытаюсь примириться с ним. Вильки пожал плечами. — Не принимайте этих слов всерьез, Шейла. Просто Рита очень вспыльчива. — Разумеется, я вспыльчива. Хотелось бы мне посмотреть на женщину, которая не стала бы вспыльчивой, имея такого мужа. Ты не знаешь, Шейла, какой он фантазер! Шекспир по сравнению с ним — ничто. Ах, если бы он согласился расстаться со своей профессией и принялся бы за сценарии. Шейла, расскажи мне о Голливуде, ты не подозреваешь, как я тоскую о нем! — Мы еще успеем поболтать о Голливуде. Кое-кто из гостей собирается идти купаться. Может быть, ты хочешь присоединиться к ним? — О, нет. Мне так надоели эти купания, что становится дурно при одном взгляде на ванну. В холле раздались шаги, и в комнату вошел Аллан Джейнс, выглядевший очень элегантно в смокинге. Следом за ним сверху спустились Джим с Юлией в купальных халатах и с явным неудовольствием подчинились необходимости познакомиться с гостями Шейлы. — Где мисс Диксон? — осведомился Джим. — Не имею понятия, — ответила Юлия. — Она вечно опаздывает. — Значит, в состязании придется принять участие только нам, — засмеялся он и бросился бежать. Юлия последовала за Джимом. — Какой красивый юноша, — заметила Рита. — Не пойти ли и нам на пляж? — На пляж? В такой одежде? — Я могу снять ее. — Придется пойти, — вздохнул Вильки. Шейла, рассмеявшись, обратилась к Аллану: — Бедный Вильки очень ревнив. Увы, у него имеются на то основания, или, во всяком случае, имелись ранее. Джейнс приблизился к Шейле. — Мне хотелось бы порадовать вас, — сказал он, протягивая ей букет, — но, по-видимому, я опоздал. Вы уже прикололи цветы. Шейла бережно положила цветы на стол. — Спасибо, Аллан. — Я надеюсь, — продолжал он нерешительно, — что в этом не таится особого смысла. Я не могу жить без вас. Она взглянула на него. — И все же вам придется примириться с этой мыслью. Мне очень жаль, но я не могу выйти за вас замуж. — Так значит, это правда? — Что правда? — То, что мне сообщил ван Горн. Вы вызвали сюда какого-то шарлатана, чтобы он решил, выходить ли вам замуж за меня. И он отсоветовал вам! Шейла, не проронив ни слова, отвернулась. — Я бы примирился с этим, если бы мог усмотреть в этом хоть один разумный довод. Но я не допущу, чтобы мы расстались из-за чьих-то дурацких пророчеств. Когда я думаю о нашем путешествии и о том, что вы ответили на мою любовь… — Так оно и было, — печально ответила Шейла. — В таком случае… — Прошу вас, Аллан, — прошептала она, — не предпринимайте ничего. Ведь это решение принято ради вас. Поверьте, вы не могли бы быть счастливы со мною… — Это он уверил вас в этом? — Да, Тарневеро так сказал. Но он повторил лишь то, что мне было ранее известно. Невозможно перечеркнуть то, что было в прошлом. — Я ведь сказал, что ваше прошлое меня не интересует! |