
Онлайн книга «Часы пробили полночь»
Лицо Марка приняло испуганное выражение. Он посмотрел на Вайнера, потом на главного констебля. — Значит, чертежи пропали? Это имел в виду мой дядя? — Вам это только сейчас пришло в голову? — осведомился полковник Босток. Марк попытался встать, но тут же снова опустился на стул, переводя взгляд с одного на другого. — Что, по-вашему, имел в виду ваш дядя, Парадайн, говоря, что один из вас предал интересы семьи? — продолжал полковник. — Выходит, он потерял чертежи? — Я спрашиваю, что вы подумали тогда? Марк выпрямился на стуле. — Сожалею, сэр, но о чертежах я не думал до сих пор. — В самом деле? Тогда о чем же вы думали? Марк молчал примерно полминуты. Пауза казалась очень долгой. — Понимаете, сэр, — заговорил он наконец, — слова дяди явились для нас шоком — слушать такое не слишком приятно. Но мне и в голову не пришли чертежи. Я был поглощен собственными делами и подумал, что он имел в виду меня. Конечно это звучало немного преувеличенно, но его всегда возмущало мое намерение уйти из фирмы. Когда мы говорили об этом в прошлый раз, его слова не слишком отличались от тех, которые он произнес в четверг вечером. — А вы помните какие-нибудь из них? — Ну, дядя сказал, что я предаю фирму и страну ради грошовой славы. — Поэтому вы решили, что в четверг вечером он говорил о вас? Марк покачал головой. — Не то чтобы твердо решил. Но мне казалось, что все зашло слишком далеко. Я чувствовал, что так больше не может продолжаться, и вернулся, чтобы сказать ему об этом. В глазах полковника мелькнуло недоверие. — И вы утверждаете, что беседа была дружеской? Лицо Марка внезапно покраснело. — Да. Я смог заставить дядю понять мою точку зрения. Как я говорил, он согласился отпустить меня через месяц. — Да, вы так говорили. — Голос полковника Востока был таким же недоверчивым, как и взгляд. Марк напрягся. — Итак, вы не знали об исчезновении чертежей, — сказал Вайнер. — Когда вы видели их в последний раз? — Я вообще их не видел. — Но вы знали о них, о том, что мистер Рей принес их сюда? — Да, знал. — Вы были в служебном кабинете покойного мистера Парадайна в четверг во второй половине дня? — Да. — В какое время и как долго? — Я пришел туда вместе с Фрэнком Эмброузом без нескольких минут четыре и пробыл там около четверти часа. — А вы оставались там один? — Да. Мой дядя отсутствовал большую часть времени, а Эмброуз ушел раньше меня. Я дождался дядю и тоже ушел. — Вы заметили портфель на столе? — По-моему, он там был. Дядя обычно носил в нем бумаги. — Вы прикасались к нему? Марк нахмурился. — Возможно — когда опирался руками на стол. — А чем был занят мистер Эмброуз? — Право, не знаю. Мы просто немного поболтали. — Вы сказали, что опирались руками на стол. Вы все время так стояли, пока в комнате находился мистер Эмброуз? — Нет. Один раз я подходил к окну. — Что вы там делали? — Просто смотрел в окно. Мы убивали время, поджидая ДЯДЮ. В итоге Эмброуз так его и не дождался. — Значит, какое-то время вы стояли спиной к комнате? — Да. — И после ухода мистера Эмброуза вы остались в кабинете один? — На минуту или две. — При этом портфель лежал на столе? — Да. — Вы открывали его? — Конечно нет. — В голосе Марка звучало презрение. — Не открывали портфель и не брали чертежи? — Я даже не знал, что их кто-то взял. Вайнер посмотрел на полковника Востока. — Вы не знали, что чертежи кто-то взял, — сказал полковник. — А вам известно, что их вернули? — Вернули? — Выражение лица Марка изменилось. Босток кивнул. — Когда, сэр? — Это мы и пытаемся выяснить, мистер Парадайн, — заговорила мисс Силвер. — Мы были бы рады вашей помощи. Чертежи хранились в картонном цилиндре. Этот цилиндр был найден мистером Реем, когда он вошел в кабинет в пятницу рано утром, узнав о смерти мистера Парадайна. Цилиндр лежал в этом углу стола. Как по-вашему, возможно, что он уже был там, когда вы приходили к вашему дяде в четверг ночью? Марк задумчиво нахмурился. — Вообще-то возможно, — неуверенно отозвался он. — Но если цилиндр у вас, на нем должны быть отпечатки пальцев того, кто его взял. Марк переводил испытующий взгляд с полковника на суперинтенданта. — Пока нет речи об отпечатках на цилиндре, мистер Парадайн, — спокойно произнес Вайнер. Марк отодвинул стул и поднялся. — Ну, моих отпечатков вы там не найдете, — сказал он. Когда дверь за Марком закрылась, полковник Босток посмотрел на Вайнера и осведомился: — Что вы об этом думаете? — Ну, сэр, вся беда с этим цилиндром, что на нем слишком много отпечатков и все нечеткие, за исключением мистера Рея. То же самое с лежащими внутри бумага ми. По словам мистера Рея, мистер Парадайн говорил ему что работал над ними вместе с мистером Моффатом и мистером Эмброузом. Очевидно, они вытаскивали бумаги из цилиндра и передавали друг другу. У нас нет отпечатков мистера Моффата для сравнения, но там присутствуют отпечатки мистера Парадайна, мистера Эмброуза и еще одного человека — наверняка это он. На поверхности цилиндра все отпечатки смазаны — только кое-где удалось идентифицировать отпечатки мистера Парадайна, А также большого и указательного пальцев мистера Рея. Полковник Босток повернулся к мисс Силвер. — У вас есть какие-нибудь идеи? — спросил он. — Мне кажется, это дело рук Марка Парадайна и Айрин — миссис Эмброуз. — Неужели? — мисс Силвер с интересом посмотрела на него. Ожидавший, что ему придется иметь дело с болтливой старой девой, полковник почувствовал облегчение. — Возьмем Марка, — продолжал он. — Вы слышали, как он признался, что возвращался сюда и виделся со своим дядей. Однако Марк не объяснил причину, по которой ему это понадобилось делать среди ночи. Далее, он признает, что подумал, будто замечание насчет предательства семейных интересов может относиться к нему. Если поразмыслить, то история выглядит довольно странной. Как бы то ни было, Марк вернулся и утверждает, что разговор был дружеским, хотя тема, которую они обсуждали, до сих пор всегда приводила его дядю в бешенство. Но на сей раз все прошло гладко — дядя согласился его отпустить. Вся история полна противоречий. Что вы о ней думаете? |