
Онлайн книга «Смертельный дубль»
![]() — И предполагала, видимо, что наняла его я или мы с Джеффри… И сговорились окончательно за ужином в воскресенье, — спокойно сказала Миранда. — Как не стыдно, мистер Дервин! Какая мерзость! — Он сам напросился, миссис Пембертон. Убийство всегда мерзкая вещь. — Вы позволите мне, — ледяным тоном проговорил Кестер, — ответить на ваше замечание, что я мечтал жениться на дочери мистера Торпа. Действительно, было время… — Это уже не имеет значения, — оборвал его Дервин. — Я хотел бы подчеркнуть, что в настоящее время большая часть версий, изложенных мною, есть не что иное, как игра воображения. Они, несомненно, остаются в силе относительно Грантов — и дяди, и племянницы… — Еще более сильная игра воображения, — нетерпеливо проговорил Торп. — Весь этот вздор в газетах… только потому, что Грант оказался поблизости… — Вы их не знаете, мистер Торп? — Нет. И никогда не знал. По всей видимости, этот человек работает в одном из рекламных агентств, обслуживающих некоторые мои компании. — И вы никогда ни с кем из них не встречались? — Никогда. — Любопытно. — Дервин выдвинул ящик стола. — Не можете ли вы тогда объяснить, как это могло попасть в ящик комода в вашей гардеробной в нью-йоркской квартире? Торп взял фотографию Нэнси Грант, бросил на нее внимательный взгляд и, отдав снимок в руки подоспевшего Текумсе Фокса, поднялся с места. Кулаки его легли на крышку письменного стола, и, опираясь на них, Торп склонился над прокурором. — Вы хотите сказать… — зарычал он. Голос его дрожал от глубокого возмущения. — Это что же, у меня, в моем доме, в моем личном жилище, в моих вещах роются ваши люди? — Он стукнул кулаком по столу. — Что вы имели такую наглость… — Но боже мой, мы ведь считали вас убитым! — Но я жив! Если что-то — хоть что-нибудь! — было изъято из моих вещей, я требую немедленно вернуть это обратно! Вы поняли? Где эта фотография? Куда я ее дел? — Она у меня, — ответил Фокс. — Оставьте ее у себя! — Торп указал пальцем на ящик стола. — Что там еще из моих вещей? — Ничего. Фотографию взяли только потому… Послушайте, мистер Торп, это же смехотворно! Мы расследуем убийство. Это просто ребячество с вашей стороны… — Ага, ребячество с моей стороны, да? А как насчет вас? — Торп опять уперся кулаками в стол. — Как насчет ваших дурацких версий о моем сыне и дочери, о моем секретаре и камердинере, о Грантах, которых я в глаза не видел? Теряете столько времени, заставляя меня писать какие-то объяснения о поездке на лодке и расспрашивая Люка о выдуманной вами ссоре с Арнольдом! Вы глупец! Почему бы вам не спросить у меня, кто меня убил, то есть кто убил Арнольда? Боже правый! Хотите, чтобы я вам сказал или нет? Я скажу! — Он полез в карман, достал что-то и швырнул на стол. — Вот. Кто прислал мне это, тот и убил Арнольда. А вы тут со своими полубредовыми идеями!.. Дервин поднял со стола распечатанный конверт и вынул из него лист бумаги. Остальные следили за ним. Все сидели на своих местах, кроме Торпа и Фокса, который встал, когда прокурор развернул листок и прочитал письмо в первый раз быстро, во второй медленно. — Можно взглянуть? — протянул руку Фокс. — Нет, — коротко ответил Дервин. Он поднял глаза на Торпа. — Когда вы… — Дайте ему письмо. — Но мне нужно… — Я сказал, отдайте ему письмо! Оно мое! Получив листок, Фокс, не медля ни минуты, протянул руку к столу и забрал конверт. Торп повернулся к нему: — Держите его у себя. Я хочу увидеться с вами по этому поводу. Вас зовут Текумсе Фокс? Слышал про вас. Котелок ваш, несомненно, варит, раз вы сами догадались, что убит был не я. — Мне нужно письмо, — вспыхнул Дервин. — Это очень важно… — Спокойно! — ощетинился Торп. — Перестаньте меня перебивать… Мистер Фокс, где находится ваше бюро? В Нью-Йорке? — У меня нет никакого бюро. Я живу к югу от Брюстера. — Сможете вы приехать ко мне в офис завтра в девять утра? — Да. — Хорошо. Обратитесь к Кестеру, он вас ко мне проводит. Вон, ты впустишь его ко мне незамедлительно. Я устал и хочу есть. Тебе лучше поехать со мной и переночевать сегодня в Мейпл-Хилл. А что вы скажете, дети? Куда вы намерены отправиться? — Я ночевала в Мейпл-Хилл последнюю… в воскресенье ночью, когда пришла эта новость, — сказала Миранда. — И нынешнюю ночь провела там же. Там был и Джефф. — Ну так, значит, мы все едем туда. Вы на машине? Хорошо. — Торп круто повернулся к стенографистке: — Что мешает вам сейчас же перепечатать эти протоколы, чтобы мы могли подписать их и уйти отсюда? Стенографистка вспыхнула, поднялась с места и улетучилась. — Мне нужно письмо, — твердо проговорил Дервин. — И я еще не закончил с Люком Уиром. Кроме того, мне необходимо допросить мистера Кестера… — Письмо мое. — Похоже, Торп опять готов был стукнуть кулаком по столу. — Я пришлю вам завтра его ксерокопию. Фокс, запомните это. Оригинал будет храниться у нас, или мы передадим его нью-йоркской полиции. Наверное, мне следовало это сделать еще тогда, когда я его получил, но я был слишком занят. Люк — мой камердинер, и он мне нужен. Если вам так уж необходимо его допросить, можете приехать завтра в Мейпл-Хилл и поговорить с ним. С Кестером встретитесь завтра у меня в офисе, но лучше вначале позвонить и договориться о времени. Если захотите назначить встречу мне, обратитесь к моим адвокатам Фуллеру, Макпартленду и Джонсу… Что такое, Генри? Ты хочешь что-то сказать? — Давно пытаюсь. — Маленькому, но крепкому человечку пришлось закинуть голову назад, чтобы взглянуть в глаза более высокому. — Я немного беспокоюсь о своей лодке и хотел бы вернуться туда, но не знаю, как ходит автобус или паром из Бриджпорта… — Простите, — вмешался Текумсе Фокс, — вы ведь Генри Джордан, не так ли? Владелец судна, на котором находился мистер Торп? — Да. — Я бы на вашем месте и не пытался возвращаться туда сегодня вечером. Вы и ваша лодка стали предметом огромного интереса. Газеты, вероятно, назовут вас «отшельником с „Армады“. Всю ночь и весь день напролет вас станут фотографировать, брать у вас интервью. Вам не удержать их на расстоянии даже с помощью пулемета. И дома вас ожидает то же самое. Лучше поедемте со мной, переночуете в моем доме; там много свободных комнат. — Я беспокоюсь насчет лодки. — Полиция позаботится о ней. — Он прав, Генри, — поддержал Фокса Торп. — Тебе лучше переночевать у него. А хочешь, поехали с нами в Мейпл-Хилл. Джордан с сомнением покачал головой. — Право, не знаю… |