
Онлайн книга «Убийство на родео»
– Думаю, что проверяли. У меня есть основания считать, что конверт, который сейчас находится в моем сейфе, взят из того чемодана. Я изучил его содержание, и если оно и не доказывает, что Вейда Эйслера убили вы, то дает весьма основательный мотив к подобному предположению. Я обещал, что изложу суть информации, находящейся в моем распоряжении, но не подробности. Однако одну деталь вы можете узнать. – Он повернул голову. – Мистер Грив, вы сказали мистеру Пензеру, что в течение трех последних лет купили около трехсот лошадей, двухсот быков и ста пятидесяти телят от имени мистера Даннинга. Это верно? У Харви тоже вид был отнюдь не счастливый. – Почти верно, – подтвердил он. – Но это просто голые цифры, они ни о чем не говорят. – У какого количества людей вы их купили? – Может быть, у сотни, может, больше. Я искал. – Как вы им платили? – Некоторым давал чек, но большинству – наличными. Они любят наличные. – Чек на ваше имя? – Да. Роджер внес на мое имя порядка восьми-десяти тысяч, из них я и платил. – Мистер Даннинг велел вам не разглашать суммы, выплаченные вами за животных? – Мне это не нравится. – Мне тоже. Я отрабатываю гонорар. А вы разоблачаете человека, который сделал вас участником махинаций и почти наверняка является убийцей. Он велел вам не разглашать суммы? – Да, велел. – Кто-нибудь спрашивал вас об этом? – Да, Вейд Эйслер, около десяти дней назад. Я ответил, что у Роджера есть все записи, и он должен был спросить у него. – Вы сообщили мистеру Даннингу о том, что вас расспрашивал мистер Эйслер? – Да. – Это ложь, – заявил Даннинг. Вульф кивнул. – Вот слово еще одного человека против вашего. Но у меня имеется конверт, и у меня есть имена еще трех людей, которые делали для вас закупки на подобных условиях. Мистер Пензер говорит, что он и Даркин беседовали с ними. К двум из них, как и к мистеру Гриву, недавно обращался мистер Эйслер с вопросами о цифрах. Не знаю, насколько вы надули мистера Эйслера, но судя по содержанию конверта, эта сумма составляет десятки тысяч. Вульф секунды две помолчал и обратился к своим помощникам: – Сол и Фред! Проведите мистера Даннинга к окружному прокурору и доставьте ему конверт с собранной информацией. Арчи, достань конверт из сейфа. Я направился выполнять поручение. Когда я проходил мимо кресла мистера Даннинга, он попытался встать, но на одно его плечо легла рука Сола, а на другое – Фреда. Это его остановило. Когда я открыл дверцу сейфа, Вульф сказал: – Передай его Солу. Мисс Роуэн, вы хотите дать поручение мистеру Гудвину позвонить окружному прокурору и сообщить, чтобы они вас ждали? Я никогда не видел Лили такой потерянной. – Боже милостивый, – произнесла она, – я никогда не думала… Вы не можете заставить меня. Как бы я хотела… Нет, я не… Но я не знала, как… как это тяжело. – Вы не пойдете? – Конечно, нет. – А вы, мистер Грив? Если вы не пойдете сейчас, то за вами пришлют позднее. – Тогда я пойду позднее. – Харви встал. – У нас соревнования. Он обратился к Мэлу и Кэлу: – Как насчет этого? Сможете вы справиться с теленком, если я буду держать его за хвост? – Но мы не можем, – сказала Нэн Кармин. – Просто пойти и… мы не можем! – Черта с два, мы не можем! – возразил Кэл. – Пойдем, Лаура! Одним снежным январским утром я получил письмо от Кэла Бэрроу. «Дорогой Арчи! Сегодня я прочитал в газете о том, что Роджеру Даннингу вынесли приговор, и Лаура заявила, что я должен написать тебе. Я возразил, что это она должна. А она спросила, уж не хочу ли я, чтобы она писала письмо мужчине, за которого ей вместо меня следовало бы выйти замуж. Так и пошло. Мы живем в Техасе вполне сносно. Однако морозы здесь бывают достаточные для того, чтобы у быка смерзлись соски, если они вообще у него есть. Лаура просит передать тебе свою любовь, но не верь ей. Наилучшие пожелания, искренне твой, Кэл». |