
Онлайн книга «Последнее дело Друри Лейна»
— Просто очаровательно, — пробормотал мистер Роу, по-прежнему глядя на Пейшнс. — Судя по тому, что рассказывал мне о вас мистер Лейн, вы, безусловно, заслужили отдых, — спешно вмешалась Пейшнс. — Когда вы покидаете музей, доктор Чоут? — Еще не решил. Понимаете, мы ждем нового хранителя. Он прибывает из Англии ночным кораблем, сойдет на берег завтра утром, и тогда мы посмотрим... Ему понадобится время, чтобы акклиматизироваться, и, конечно, я останусь, пока он не сможет управляться сам. — Как насчет светского визита, мисс Дарлинг? — внезапно спросил молодой человек. — Я всегда думала, что Америка ограничивает заимствования из Англии книгами и картинами, — смущенно сказала Пейшнс. — Очевидно, ваш будущий хранитель — известная личность, доктор Чоут? Инспектор ерзал на стуле. — Он создал себе репутацию за границей, — ответил доктор Чоут, — хотя не сказал бы, что высшей категории. Много лет он был директором маленького лондонского музея в Кенсингтоне. Его зовут Седлар — Хэмнет Седлар... — Солидный британский ростбиф для вас! — с энтузиазмом воскликнул молодой человек. — Его лично нанял председатель нашего совета директоров — Джеймс Уайет. Пейшнс, сердясь на себя за то, что боится встретиться с восхищенным взглядом мистера Роу, подняла тонкие брови. Уайет был титаном среди великих — образованным Крезом [21] со страстной преданностью науке. — К тому же Седлара горячо рекомендовал сэр Джон Хамфри-Бонд, — продолжал доктор Чоут. — А его рекомендация многого стоит. Полагаю, инспектор, вам известно, что он десятилетиями был самым знаменитым коллекционером предметов елизаветинской эпохи. Инспектор вздрогнул и откашлялся: — Да-да, конечно. Но что, если мы... — Надеюсь, вы не возражаете против моего присутствия? — внезапно осведомился мистер Роу. — Я надеялся, что кто-нибудь появится. — Он засмеялся и хлопнул ладонью по толстому старинному фолианту, который читал. — Сегодня мой счастливый день. — Конечно нет, мистер Роу, — пробормотала порозовевшая Пейшнс. — Э-э... доктор Чоут, я провела значительную часть моей юности в Англии... — Значит, повезло и Англии, — заметил молодой человек. — ...и всегда чувствовала, что даже самые культурные англичане считают нас довольно симпатичными, но весьма неотесанными варварами. Полагаю, ваше предложение мистеру Седлару было достаточно соблазнительным, чтобы... Доктор Чоут усмехнулся в бороду: — Ошибаетесь, мисс Тамм. Финансы Британского музея не позволяют нам предложить доктору Седлару даже столько, сколько он получает в Лондоне. Но он, кажется, с энтузиазмом относится к перспективе присоединиться к нам и ухватился за предложение мистера Уайета. Очевидно, он непрактичен, как и все мы. — Истинная правда, — вздохнул молодой человек. — Если бы я был практичным... — Странно, — улыбнулась Пейшнс. — Это не кажется соответствующим британской психологии. Инспектор громко кашлянул: — Пэтти, доктор Чоут занятой человек, и мы не можем отнимать у него время, болтая о том, что не имеет отношения к делу. — Право, инспектор... — Уверен, что для старого ископаемого вроде Чоута, — заметил мистер Роу, — такое удовольствие побеседовать с таким очаровательным существом, как ваша дочь, инспектор. В глазах Тамма мелькнуло отчаяние. — Мы пришли сюда, доктор Чоут, — сказал он игнорируя молодого человека, — узнать о Донохью. — Донохью? — Хранитель озадаченно посмотрел на Роу, который склонился вперед, блестя глазами. — Что с ним случилось? — То, что он исчез. Молодой человек перестал улыбаться. — Исчез? — переспросил он. Доктор Чоут нахмурился: — Вы уверены, инспектор? Полагаю, вы имеете в виду нашего охранника? — Его самого. Разве вы не знали, что сегодня утром он не вышел на работу? — Знал, но... — Хранитель поднялся и начал ходить по половику. — Берч, наш смотритель, говорил мне утром, что Донохью не появился, но мне и в голову не пришло... Помните, Роу, я упоминал вам об этом? Понимаете, он нам нравится, и мы предоставляем ему больше свободы, чем другим. К тому же музей закрыт... Так что произошло, инспектор? — Насколько нам известно, — мрачно ответил Тамм, — Донохью ушел отсюда вчера во второй половине дня, когда группа учителей была здесь на экскурсии, и с тех пор его не видели. Он не появлялся в своих меблированных комнатах, не встретился с другом вчера вечером — просто исчез из поля зрения. — Вам это не кажется странным, доктор? — спросила Пейшнс. Гордон Роу отложил книгу. Доктор Чоут выглядел расстроенным. — Группа учителей... Они казались абсолютно безобидными, инспектор. — Если бы вы прослужили копом столько лет, сколько я, — отозвался Тамм, — то научились бы не полагаться на внешность. Как я понимаю, это вы водили их по музею? — Да. — Не помните, сколько там было человек? — Право, не знаю. Боюсь, я не считал их. — А вы, случайно, не заметили среди них, — спросила Пейшнс, — мужчину средних лет, с пышными седыми усами и в синей шляпе? — У меня недостаток большинства затворников, мисс Тамм, — я едва замечаю то, что меня окружает. — Я его видел, но только мельком, — сказал Роу. — Какая жалость, — саркастически произнес инспектор. — Значит, вы водили эту группу, доктор? — Да. — Хранитель музея пожал плечами. — А почему вас особенно интересует мужчина в синей шляпе, мисс Тамм? — Потому что этот мужчина не входил в группу учителей, — ответила Пейшнс, — и у нас есть причины полагать, что исчезновение Донохью каким-то образом связано с ним. — Забавно, — пробормотал молодой Роу. — Интрига в музее, доктор! Это похоже на Донохью с его романтическим ирландским темпераментом. — Вы имеете в виду, — задумчиво промолвил доктор Чоут, — что он мог заметить что-то странное в этом мужчине в синей шляпе и заняться самостоятельным расследованием? Конечно, это возможно. Хотя я думаю, что с Донохью ничего не случилось. Я уверен в его способности позаботиться о себе. — Тогда где же он? — сухо осведомился инспектор. Доктор Чоут снова пожал плечами и поднялся с улыбкой — было очевидно, что он считает это пустяком. — А теперь, когда с делами покончено, инспектор, не хотели бы вы побродить по музею? И вы, мисс Тамм? Я знаю, что вы бывали здесь раньше, но мы недавно получили в дар ценные экспонаты, и я не сомневаюсь, что они вас заинтересуют. Они в помещении, которое мы называем Комнатой Сэмюэла Сэксона. Он недавно умер и завещал нам... |