
Онлайн книга «Пропавшая улика»
— Исключено. — Он в состоянии здорово подпортить нам жизнь. — Он не может себе этого позволить, Эйб. Меньше всего Хамфри хочет доводить дело до полномасштабного расследования. — Инспектор вскинул голову. — Знаешь, наша затея была не совсем зряшной. Она подтвердила два важных момента. Во-первых, Хамфри действительно заменил в ту ночь грязную наволочку чистой, иначе он бы не заметил несоответствия. Во-вторых, он не уничтожил грязную наволочку, так как был готов поверить, что мы ее нашли. Мы еще не побеждены! Джесси уставилась на него: — Вы говорите так, Ричард, словно намерены продолжать это? — Конечно, я намерен продолжать, Джесси. Как я могу теперь остановиться, когда мы практически обратили его в бегство? Джесси засмеялась. Что-то в ее смехе встревожило старика, и он быстро шагнул к ней. Но она перестала смеяться так же внезапно, как начала. — Простите, Ричард. Просто мне это показалось забавным. — Не вижу тут ничего забавного, — проворчал он. — Простите. — Она коснулась его руки. — А разве вы не собираетесь продолжать Джесси? Ее рука опустилась. — Не знаю, Ричард. Я так устала... * * * Возвращение в Нью-Йорк было тяжелым для обоих. Ричард Квин казался подавленным, разочарованным и сердитым — у Джесси так болела голова, что она не пыталась анализировать его состояние. Высадив ее на Семьдесят первой улице и пообещав поставить машину в гараж, он уехал, не сказав больше ни слова. Джесси ворочалась в кровати всю ночь. Аспирин не помогал, а нервное напряжение вызывало покалывание и зуд. Ближе к утру она приняла секонал и погрузилась в тяжелый сон. Проснувшись от шума падающих предметов, Джесси обнаружила, что часы показывают без пяти минут полдень, и Глория Сарделла бросает сумки и чемоданы на пол гостиной. Господи, подумала Джесси, ведь сегодня 30-е! И тогда она приняла окончательное решение. — Я уезжаю домой, Ричард, — сообщила Джесси по телефону. — Значит, вы приняли решение. — Он умолк. «Неужели все кончится таким образом?» — подумала Джесси. — Решение пришло само собой, — сказала она, пытаясь говорить беспечным тоном. — Я напрочь забыла, что Глория возвращается 30-го. Очевидно, я утратила ощущение времени... Ричард, вы слушаете? — Да. — Я почувствовала себя круглой дурой, когда она утром вошла в квартиру. Ведь я могла хотя бы встретить пароход! Конечно, Глория была очень любезна — сказала, что я могу оставаться сколько захочу... — Почему бы вам не остаться? — У инспектора внезапно запершило в горле. — Это было бы несправедливо по отношению к Глории. Вы ведь знаете, какая у нее маленькая квартира. Кроме того, какой в этом смысл? Вся затея была ошибкой, Ричард. — Джесси сделала паузу, но он ничего не сказал. — Думаю, вчерашний вечер в Тогасе стал последней соломинкой, которая сломала спину верблюдицы. Мне лучше вернуться домой и к своей профессии. — Джесси... — Да, Ричард? — Неужели мы должны обсуждать это по телефону? Конечно, если вы больше не желаете меня видеть... — Что за глупости вы говорите! — Тогда могу я отвезти вас в Роуэйтон? — Если хотите, — пробормотала Джесси. * * * Ричард Квин вел машину так медленно, что рассерженные водители сигналили им всю дорогу до Коннектикута. Иногда он говорил о деле. — Прошлой ночью я не мог заснуть и стал перечитывать письменные рапорты ребят о слежке за Хамфри. Я заметил одну деталь, которая тогда не казалась примечательной. В пятницу утром, когда жену Хамфри забрали из санатория Дуэйна, в рапорте сообщалось, что его шофер рано утром уехал из города, сидя за рулем большого лимузина. Помните, как Элизабет Карри сказала, что миссис Хамфри увезли в большом частном лимузине? Очевидно, Хамфри послал Каллама в Нью-Хейвен, а сам остался в городе, чтобы отвлечь наше внимание. Должно быть, Каллам подобрал по дороге двух сиделок и поехал в санаторий. По крайней мере, это возможно. Я собирался заняться этим сегодня. — Ричард, вы должны были предупредить меня. Не следовало вам тратить время попусту, я бы и сама отлично добралась домой. — Это может подождать моего возвращения, — быстро сказал он. — Что вы намерены делать — надавить на Генри Каллама? — Да. Если я смогу узнать у него, где Сара Хамфри... Но большую часть дороги оба молчали. В Роуэйтоне инспектор отнес чемоданы Джесси в коттедж, починил протекающий водопроводный кран в кухне, восхитился ее цинниями, выпил предложенную чашку кофе... Но все это носило прощальный характер, и у Джесси снова заболела голова. «Я не хочу помогать ему!» — твердила она себе. Ричард Квин отказался от ее предложения отвезти его на железнодорожную станцию в Дарьене, и вызвал по телефону такси. Но в последний момент, когда такси ожидало снаружи, он неожиданно сказал: — Джесси, я не могу уехать, не... не... — Да? — Ну, не поблагодарив вас... — Не поблагодарив меня? — «Ты перестаралась старушка! — в отчаянии подумала она. — Как женщине вести себя в таких обстоятельствах?» — За что, Ричард? Старик ковырял ботинком ковер. — За два самых чудесных месяца в моей жизни. — В таком случае я тоже благодарю вас, мистер Квин, — сказала Джесси. — Эти два месяца для меня тоже не были безрадостными. — «Блестящий ответ, нечего сказать! » — Я не имею в виду дело Хамфри. — Он дважды прочистил горло. — Вы стали означать для меня очень многое, Джесси... — Неужели, Ричард? — «О боже! » — Очень многое. — Инспектор уставился на ковер. — Я знаю, что не имею права... — О, Ричард... — Мужчина моего возраста... — Вы опять за свое?! — воскликнула Джесси. — А вы такая молодая и привлекательная... «Господи! — подумала Джесси. — Только бы желудок не начал булькать, как всегда, когда волнуюсь!.. » — Да, Ричард? — произнесла она вслух. Но таксист выбрал именно этот момент, чтобы начать сигналить. Ричард Квин густо покраснел, схватил Джесси за руку, встряхнул ее, словно это была вырывающаяся рыба, пробормотал: «Как-нибудь позвоню вам» — и убежал. Джесси опустилась на пол и заплакала. «Он никогда не позвонит, — уверяла она себя. — И зачем это ему? Я втравила его в эту историю, а потом сбежала». В качестве наказания Джесси проглотила две таблетки аспирина, не запивая, и снова стала разбирать одежду. |