
Онлайн книга «Исчезающий труп»
— Понятно. Это все. — Инспектор Квин повернулся к сержанту: — Вели, скажи мисс Норрис, что я хочу ее видеть. Войдя в комнату, секретарша бросила взгляд на покрытое простыней тело Джона Брауна и быстро отвернулась. — Мисс Норрис, в котором часу девушка, приходившая к доктору Роджерсу, ушла? — спросил инспектор. — Не знаю, сэр. Я не видела, как она уходила. — Вам это не кажется странным? — Нет, сэр. Я иногда отхожу от своего стола. Примерно в это время за мной посылала миссис Браун. Эллери Квин, продолжая глядеть в окно, весь напрягся. «Как далеко старик может продвинуться по этому следу?» — думал он. — А что было нужно миссис Браун? — Она передала мне распоряжение мистера Брауна, чтобы его не беспокоили. Это ужасно, сэр! Неужели его... закололи? — Не закололи, а перерезали яремную вену ножом или другим острым инструментом. — О! — Девушка отшатнулась, посмотрела на стол и шагнула вперед. — Он исчез! Это им воспользовался убийца? — Что исчезло? — Нож для разрезания бумаги. — Какой еще нож? — Который мистер Браун всегда держал на столе. Он вскрывал им почту. — Как он выглядел? — Нож был очень маленький, сэр, с рукояткой, украшенной бриллиантами. Венецианское или флорентийское — в общем, итальянское изделие. Может быть, он в ящике. Когда я услышала, что мистера Брауна зарезали, я... — Ножа в ящике нет, мисс Норрис. Благодарю вас. Вы нам очень помогли. Вели, — обратился инспектор к сержанту, когда девушка вышла, — пойди к миссис Браун и спроси ее, не помнит ли она, лежал ли на столе нож для разрезания бумаги, когда они все были здесь сегодня днем. Потом позвони в управление и объяви в розыск эту Никки Портер. — Папа, — позвал стоящий у окна Эллери, когда сержант удалился. — Подойди и взгляни на это. Инспектор подошел к сыну. Ярдах в двухстах к северо-западу, возле опушки леса, Эймос усердно выкапывал в земле яму. Стоя в ней так, что была видна только верхняя часть его тела, он выбрасывал лопатой землю на кучу около ямы. — Что, по-твоему, он делает? — осведомился инспектор. — Давай пойдем туда и выясним, — предложил Эллери. — Хорошо, — согласился инспектор Квин. * * * — Эй, как ваше имя? — спросил инспектор, когда они подошли к яме. Старик в лохмотьях даже не посмотрел на них. Лопата с землей стучала по увеличивающейся куче. Ворон слетел с его плеча, махая крыльями, сел на ветку клена и хрипло закаркал. — Эймос, — ответил старик. — Вы здесь работаете? — Человек не может жить, не работая, — буркнул Эймос, продолжая копать. — Карр! — послышалось с дерева. — Эта черная канарейка принадлежит вам? — спросил Эллери. — Джозеф — мой друг. Мой единственный друг. Лопата сбросила землю у ног Эллери. Увидев, что в земле торчит что-то желтое, он нагнулся и подобрал обломок фарфора. — Вы знаете, что мистер Браун умер? — осведомился инспектор. — Всё на свете когда-нибудь умирает, — нараспев произнес Эймос. Эллери запустил желтым черепком в ствол клена. — Зачем вы роете такую большую яму? — спросил он. — Я копаю могилу. — Чью? — Земля — моя мать. Инспектор Квин с отвращением махнул рукой сыну. — Старик, конечно, с причудами, — сказал он, когда они шли к дому, — но сомневаюсь, что он настолько чокнутый, скорее прикидывается. Лучше не спускать с него глаз. Эллери обернулся. Ворон сел на дерн под кленом и схватил желтый черепок. Навстречу им шел сержант Вели. — Она говорит, что нож для бумаги был на столе, когда они днем выходили из кабинета Брауна, — возбужденно сообщил он. — Если вы спросите меня, то это дело рук девушки. — Миссис Браун в этом уверена? — спросил инспектор. — Твердо уверена. Она сказала, что Браун держал нож в руке все время, пока говорил с ними. — Ты распорядился, чтобы люди из морга забрали тело? — Да, инспектор. Как бы в подтверждение слов сержанта двое мужчин вышли из дома с носилками, на которых лежало покрытое простыней тело, и втащили их в специальный фургон для отправки в морг. — Еще одна работенка для этого лодыря Праути, — усмехнулся Эллери. — Ну, сынок, — сказал инспектор, когда фургон отъехал, — мы с Вели возвращаемся в управление. Скажи Энни, что к обеду меня не будет. — Собираешься руководить охотой за мисс Портер? — спросил Эллери. — Вот именно. Уверен, что до утра мы ее поймаем. Вели придержал перед инспектором дверцу полицейской машины, сел за руль, вцепившись в него ручищами, и нажал на стартер ботинком размера двенадцать с половиной. — Вам, Эллери, чертовски хорошо удаются розыски мисс Портер, — усмехнулся он из окошка. — Почему бы вам не попробовать снова? — Ладно, ребята, не дразните меня, — взмолился Эллери. — Я же признаю, что свалял дурака. — Смотри, не схвати опять не ту девушку, — засмеялся инспектор. — В следующий раз это может оказаться замужняя женщина, у супруга которой крепкие кулаки. Не ответив, Эллери подошел к своей машине, сел внутрь и нахмурился. Он чувствовал себя полным идиотом. Каждый, если только он не был подслеповатым придурком, мог понять, что это, несомненно, дело рук Никки. Все улики указывали на то, что она убила Джона Брауна. В комнате не было ни скользящих панелей, ни потайных дверей — единственным выходом оттуда служила запертая дверь из кабинета в коридор. Но, глядя в темные испуганные глаза девушки, Эллери не мог поверить в ее виновность. Черт бы побрал эти глаза! Это из-за них он вел себя как последний болван и в итоге увяз по самую шею. Теперь ему всего лишь нужно доказательство, что невозможное возможно. Он должен выяснить, кто и как убил Джона Брауна. «КАК» своим размером напоминало неоновую вывеску «Риглис» на Таймс-сквер. Причем действовать надо быстро. Если отец узнает, что Никки у них в квартире... — Мистер Эллери Квин, — обратился он к самому себе, когда автомобиль двинулся вперед, — вы идиот! Очевидно, в тот день, когда вы родились, мул лягнул вас в голову. — Карр! — донеслось издалека насмешливое карканье ворона. Глава 9
СВЯТАЯ СВЯТЫХ Было начало пятого, когда Никки Портер позвонила в дверь квартиры Квинов на Западной 87-й улице. Энни — седоволосая, ясноглазая горничная, кухарка и фактотум [9] , а проще говоря — домоправительница Квинов — открыла дверь и окинула девушку оценивающим взглядом. |