
Онлайн книга «Зубы дракона»
— Не важно. — Керри… — О, ты был отважен и прекрасен! — с горечью сказала Керри. — Спасибо тебе, но мне нужен муж, а не телохранитель. Пожалуйста, поворачивай и отвези меня в Тэрритаун. Она отвернулась и съежилась в углу. Бо остановил машину на обочине и бросил Вай через плечо: — Эту девушку нужно долго убеждать. Извините нас. Обняв Керри за талию, он притянул ее к себе. Она вскрикнула, но вскоре обняла его за шею. — Остались какие-нибудь сомнения? — спросил Бо, отпуская ее. Керри тяжело дышала; ее глаза сияли. Обернувшись, она смущенно сказала: — Думаю, нам скучать не придется. О, Вай, мы ведем себя ужасно! Прости нас, пожалуйста. Но Вай спала — или притворялась спящей. Они остановились во дворе ветхого бревенчатого дома неподалеку от Гринвича с многозначительным объявлением на двери: «Регистрация браков. Мировой судья У.Э. Джонстон». На второй ступеньке деревянной лестницы, ведущей на крыльцо, не хватало доски; участок перед домом зарос сорняком и был завален мусором; некогда белые стены покрывала десятилетняя грязь. — Подходящее местечко для заключения брака, — усмехнулась Вай. — Изысканное и элегантное! Что это, Квин, — дом с привидениями? — Джонстон не отличается аккуратностью. Готовы, мисс Шон? — Д-да, — заикаясь, ответила Керри. — Она немного побаивается, — объяснила Вай. — Смелей, дорогая. Это единственный вид казни, после которой можно в любое время подняться из могилы, найдя хорошего адвоката. — Ты… ты уверен, что у тебя есть лицензия, Эллери? — пролепетала Керри, не обращая внимания на болтовню Вай. — Она у меня в кармане. — А с ней все в порядке? Я всегда думала, что невеста тоже должна подписывать разрешение на брак при выдаче. Но… — Не бойся, — усмехнулся Бо. — В конце концов, мой старик — не последний человек в Нью-Йорке. — О, инспектор Квин. А я даже не познакомилась с ним. — Керри выглядела обеспокоенной. — Но ведь это Коннектикут, дорогой, а не Нью-Йорк. — Найди себе другую причину для волнений, — сказал Бо. Подняв Керри на руки, он перенес ее через сломанную ступеньку. Когда Керри спросила, не преждевременно ли это, Бо поставил ее на ноги и дернул шнур звонка, отозвавшегося хрипловатой трелью. Высокий худощавый мужчина в очках с толстыми стеклами и старом пиджаке высунулся в приоткрытую дверь. Увидев Бо, он улыбнулся и впустил их. — Для вас все готово, сэр, — приветливо сказал он. — Мистер Джонстон, — представил Бо. — А это — мисс Шон и мисс Дей. — Значит, вы — смущенная невеста? — Мужчина, сияя, посмотрел на Керри. — Сюда, пожалуйста. В его худой сутулой фигуре было нечто фантастическое, и Керри с трудом сдержала смешок. Выходить замуж в таком месте, да еще когда брак будет регистрировать подобный субъект? Судья с седыми волосами ежиком и мохнатыми нерасчесанными усами выглядел водевильным персонажем. А дом! Холл был совершенно пуст, а гостиная, куда он их привел, оказалась холодной, темной, скудно меблированной комнатой, настолько пыльной, что Керри начала чихать. Уголком глаза она увидела, как нос Вай брезгливо сморщился, и рассмеялась вслух. Вай тоже засмеялась, и они стали перешептываться. «Определенно необычная свадьба!» — думала Керри, пока Бо совещался с судьей у письменного стола в углу, склонившись над брачной лицензией. Умудриться отыскать подобное местечко и такого забавного человека, чтобы пожениться! «Скучать нам не придется», — сказала она Вай в машине. Что верно, то верно! От ее жениха можно ожидать самого непредсказуемого. Возможно, поэтому она его так любит. Это все равно что быть замужем за шаровой молнией. — Боишься? — шепнула Вай. — Вообще-то нет. — А как же ты себя чувствуешь перед роковым шагом, лгунья? — П-просто прекрасно. — Ни о чем не жалеешь, Керри? Керри стиснула руку подруги. — Ни чуточки, Вай. Когда мужчины вернулись, а судья принял официальную позу и многозначительно откашлялся, Керри с удивлением спросила: — Разве у нас не должно быть двух свидетелей, мистер Джонстон? — Конечно, дорогая моя, — поспешно ответил судья. — Я как раз хотел объяснить, что миссис Джонстон, к сожалению, сейчас нет в Гринвиче, и если вы хотите дожидаться… — Один свидетель у нас есть — мисс Дей, — сказал Бо. — И я не думаю, чтобы мы хотели кого-нибудь дожидаться. Верно, малышка? — Безусловно, — решительно сказала Керри. — Ну, разумеется, — кивнул мистер Джонстон. — Такое случается часто. Если у вас нет возражений, мисс Шон, то единственное, что нам остается, — это… э-э… пригласить свидетеля, так сказать, со стороны. — Найдите кого-нибудь поинтереснее, — хихикнула Керри. Высокий мужчина вышел, они услышали, как он кричит проезжающим машинам. Наконец судья вернулся триумфатором, словно Помпей, [21] волоча за собой пьяного путешественника, глупо усмехавшегося Керри, Вай и даже Бо, который был вынужден поддерживать его во время церемонии, дабы он не свалился на пол. Это было последней каплей, и Керри с таким трудом удавалось сохранять серьезное выражение лица, что она едва слышала бормотание судьи и была искренне удивлена, когда Вай сказала ей: — Очнись! Ты — замужняя женщина! — Я… О, Вай! — И она бросилась в объятия подруги, пока Бо усаживал незнакомца в кресло-качалку, расплачивался с судьей и только после этого подошел к жене. Он был очень бледен. — Это было самое чудесное бракосочетание, — сказала Керри с неуверенной улыбкой. — Дорогой, неужели ты даже не собираешься поцеловать миссис Квин? Бо молча заключил ее в объятия. Глава 11 ЗЛОДЕЙСТВО В «ВИЛЛАНУА»
[22]
Когда они сели в машину, Вай заявила: — Ну, я была главной плакальщицей, но теперь, когда похороны окончены, птички, отвезите меня в Нью-Хейвен и летите куда хотите, с попутным ветром и моим благословением. — Нет! — запротестовала Керри. — Эллери, не делай этого! — И речи быть не может, — сказал Бо. — Куда вы собираетесь, Вай? — В Нью-Йорк. — Тогда мы отвезем вас туда. — Но это вам не по пути! — Кто это вам сказал? — усмехнулся Бо. — Мы едем туда же. |