
Онлайн книга «Дерзкая невинность»
— Хорошо. — Макс нахмурился. — Тебе не следовало так рисковать, Оливия. Ты должна была уйти до того, как он… Она лишь покачала головой. — Идем, Макс. Он взял ее за руку и повел наверх. Там Оливия показала нужную им дверь. За дверями кухни стоял страшный шум — крики, невнятные разговоры, топот ног. Все перекрывали отчаянные крики Фенвика. Макс толкнул ее к выходу, отодвинул засов, но тут распахнулась дверь кухни за его спиной. — Беги, — пробормотал он, вытолкнув Оливию наружу. Оглянувшись, она увидела, что Макс стоит перед одним из охранников. — Как это тебе удалось вырваться? — прорычал охранник, а потом, увидев Оливию, усмехнулся. — А, вот как. До тебя добралась эта сука, не так ли? Макс размахнулся и изо всех сил ударил охранника в живот. Тот охнул и согнулся пополам, но быстро пришел в себя, собрался нанести удар, но Макс успел увернуться. Завязалась борьба, но такая стремительная, что Оливия не могла ничего разобрать. Наконец Макс отступил и нанес еще один сокрушительный удар охраннику в живот, после которого тот рухнул на пол. Повернувшись, он увидел Оливию и поспешил выйти, закрыв за собой дверь. — Пошли, — сказал он и взял ее за руку. Когда они оказались на улице, Макс снял свой рваный камзол и прикрыл им плечи Оливии. — Я не хочу, чтобы кто-то увидел тебя в таком виде. Сначала мы пойдем ко мне домой — это ближе. А после того как мы приведем себя в порядок, я отвезу тебя к леди Стрэтфорд. Оливия лишь кивнула, не в силах ответить. Ночь была морозной, и она продрогла. Они прошли мимо нескольких домов, и Оливия вдруг споткнулась. Макс подхватил ее на руки. — Обними меня за шею, Оливия. Вот так. Мы почти пришли, любимая. — Из твоих уст слово «любимая» звучит совсем иначе, чем когда его произносил Фенвик. — Фенвик так тебя называл? — Только для того, чтобы поиздеваться. — Я больше не буду тебя так называть, — решительно заявил Макс. — Не хочу, чтобы это слово напоминало тебе о нем. Вспомнив о его предательстве, о пари, его лжи, Оливия промолчала, ни капли не жалея, что лишилась титула «любимой». Но вообще-то это хорошо, что он больше не будет ее так называть. Макс нес ее на руках, крепко прижимал к себе, и Оливии стало так тепло и спокойно, что она просто положила голову ему на плечо. В одном Фенвик был прав — Макс не был тем человеком, каким она себе представляла. Ей придется держаться от него подальше. Но не сегодня. Не сейчас. Может быть, завтра. Макс привел ее в бывший дом его дяди. Ему пришлось долго стучать в дверь, прежде чем ему открыл сонный, растрепанный дворецкий. Широко раскрыв глаза, он смотрел на Макса, державшего на руках Оливию. — О, ваша светлость! Вы вернулись домой. И слава Богу, что… Макс прошел мимо дворецкого прямо в гостиную. — Позови служанку, чтобы помогла леди, и кого-нибудь, чтобы зажечь свет и затопить камин в гостиной. — Да, сэр. Конечно, сэр. Макс осторожно положил Оливию на кожаный диван. Он присел на край и провел пальцем по ее щеке, наслаждаясь мягкостью и гладкостью ее кожи. — Куда он тебя ударил, Оливия? — Он дал мне пощечину, — прошептала Оливия. — Было не очень больно. Со мной все в порядке. — Ты уверена? Макс не мог заставить себя спросить ее о поцелуе Фенвика. Постучав в дверь, вошла служанка, и Макс отдал ей кое-какие распоряжения. Служанка вышла и вернулась с теплым одеялом для Оливии. Спустя несколько минут вошел другой слуга, который зажег лампы и начал растапливать камин. Теперь Макс мог оценить состояние Оливии. Помимо того, что она была полуодета, он сначала ничего не заметил, но потом увидел багровые синяки вокруг шеи, затушеванные каким-то косметическим средством. Его ярость не имела границ. Макс встал и прижался лбом и ладонями к стене. Когда он был маленьким мальчиком, то видел точно такие же багровые синяки на шее своей матери. Она прикрывала их высокими воротниками, но Макс, сидя у нее на коленях, как-то отвернул воротник прежде, чем она успела остановить его. Уже тогда он понимал, что в ответе за эти синяки был отец. А теперь Оливия. Проклятие. Почему Макс так беспомощен, когда дело касается женщин, которых он любит? Когда он достаточно овладел своими чувствами, чтобы обернуться к Оливии, он увидел, что она села, завернувшись в одеяло. Видимо, чтобы согреться и скрыть от слуг свою наготу. И синяки. — Макс? Он сел рядом с ней на диван. — Ты не говорила мне о синяках. — О… — Слуга зажег еще одну лампу, и Макс увидел темные круги у нее под глазами. Он не будет сегодня досаждать ей расспросами. Оливия слишком вымоталась и была напугана теми тяжелыми испытаниями, через которые ей пришлось пройти. — Кажется, все было очень давно, хотя произошло только вчера. — Она внимательно посмотрела на Макс. — Он сделал это намеренно, чтобы показать, что он всесилен, что все контролирует и что ему ничего не стоит убить меня. Макс кивнул. — Я думала, что он хочет меня задушить… но он остановился. Фенвик хотел мне что-то доказать, а не причинить боль. Не так, как он поступил с Беатрис. Макс закрыл глаза, опустил голову и потер пальцами переносицу. — Она сейчас в безопасности, не так ли? Стрэтфорд позаботился о том, чтобы она была вне досягаемости Фенвика? — Да, слава Богу, бедняжка в безопасности. — И ты тоже. Я не позволю ему даже прикоснуться к тебе. Никогда. — Ты отвезешь меня в дом леди Стрэтфорд? Она, наверно, страшно беспокоится. — Да. К сожалению, у меня нет для тебя подходящей одежды. Может, у кого-нибудь из служанок найдется… Она покачала головой: — Нет, не надо. Леди Стрэтфорд все поймет. Я переоденусь в свою одежду, а это платье сразу же сожгу. Служанка вошла с подносом, на котором стояли две чашки горячего молока. — Поставь туда. — Макс кивнул в сторону стола. — Да, ваша светлость. Служанка поставила молоко и стала ждать дальнейших указаний. — Мне не хочется уходить от тебя, — сказал Макс, — но я выгляжу и пахну, как варвар. Будет лучше, если я привезу тебя к леди Стрэтфорд выбритым и в чистой одежде. — Разумеется, — согласилась Оливия. — Ничего, что я оставлю тебя здесь с… — Макс вопросительно посмотрел на служанку: он жил в доме всего несколько недель и еще не знал имен всех слуг. |