
Онлайн книга «Все ради любви»
— Я люблю тебя, Дэвид, — сдавленным голосом проговорила Лорен. — Я тоже тебя люблю. — Он потянулся к ней и обнял. Она отстранилась первой, и тогда он взял ее руку в свои. — Это конец, — тихо произнесла она. Эти два слова, сказанные вслух, причинили ей почти физическую боль. Ей хотелось, чтобы Дэвид рассмеялся, обнял ее и стал горячо убеждать в том, что у них все впереди. А он заплакал. У Лорен тоже словно обожгло глаза. Ей захотелось взять эти страшные слова обратно, уверить Дэвида в том, что она имела в виду совсем другое, но она преодолела себя. Она теперь смотрела на жизнь по-взрослому и сейчас отлично понимала, какое именно решение будет самым верным. Энджи сказала ей как-то, что не все мечты сбываются. Но хуже другое: мечта могла бы осуществиться, они могли бы всегда любить друг друга, если бы она не забеременела. Интересно, как долго ее любовь к Дэвиду будет причинять ей боль? Она надеялась, что когда-нибудь рана зарубцуется и от нее останется только безболезненный шрам. — Я хочу, чтобы ты уехал в Стэнфорд и забыл об этой истории. — Прости, прости меня, Лорен, — глухо, сквозь слезы, проговорил Дэвид. И Лорен поняла: он услышал ее слова и принял их. Он был с ней согласен. Мысль об этом была мучительной и одновременно стала спасением для Лорен. Она даже смогла улыбнуться. Любовь требует жертв, и Лорен была готова принести эту жертву ради своей любви к Дэвиду. Дэвид полез в карман и достал листок розовой бумаги. — Вот, — сказал он, протягивая ей листок. Лорен нахмурилась: — Это же свидетельство о собственности на твою машину. — Я хочу, чтобы ты взяла ее. Слезы хлынули из глаз Лорен. — Ах, Дэвид, не надо! — Это все, что у меня есть. Она будет помнить это мгновение до конца дней. Что бы ни случилось, она всегда будет знать, что он любил ее. Лорен вернула ему документ. — Поцелуй меня, Спиди-Гонщик, — шепотом попросила она, понимая, что этот поцелуй станет последним. Едва Энджи приблизилась к посту медсестры, она сразу все поняла. — Миссис Малоун? — обратилась к ней одна из сестер. — Мисс Коннелли хочет поговорить с вами. Энджи бросилась к палате. Ее шаги эхом отдавались от стен коридора и казались оглушающе громкими. Она рванула на себя дверь палаты. Койка Лорен была пуста. Энджи привалилась к стене. В глубине души она знала, что это произойдет, ждала этого, но от понимания легче не становилось. — Она ушла, — сказала она подбежавшему к ней Конлану. Держась за руки, они стояли в дверном проеме и молча смотрели на тщательно заправленную койку. В воздухе витал слабый аромат цветов, и это служило единственным свидетельством того, что еще вчера Лорен была здесь. — Миссис Малоун? Энджи медленно повернулась, ожидая увидеть лицо больничного капеллана. Он первым навестил ее в тот день, когда умерла Софи. Но это оказался не капеллан, а мисс Коннелли, женщина, назначенная им для опеки. — Она ушла примерно час назад. — Мисс Коннелли отвела взгляд. — Со своим сыном. Энджи ожидала и этого, но известие все равно парализовало ее. Какое-то время понадобилось ей, чтобы прийти в себя. — Она оставила вам письмо. И еще одно для Дэвида. — Спасибо, — только и сказала Энджи, забирая конверты. Мисс Коннелли сухо произнесла «Сожалею» и пошла прочь. Энджи опустила взгляд на один из снежно-белых конвертов. На нем были написаны только ее имя и фамилия — «Энджи Малоун». Она дрожащими руками достала письмо и развернула его. Дорогая Энджи. Мне не надо было видеть его, брать на руки. (Здесь Лорен что-то очень тщательно зачеркнула.) Всю свою жизнь я мечтала о семье, и теперь она у меня есть. Я не могу бросить его. Прости. Жаль, что у меня не хватило духу сказать тебе все это в лицо. Не смогла. Мне остается только молиться, чтобы вы с Конланом когда-нибудь простили меня. Знай: где-то на свете есть молодая мать, которая будет всегда думать о тебе. И тешить себя мыслью — мечтать, — что она твоя дочь. С любовью, Лорен Энджи сложила листок и убрала обратно в конверт. — Она же совсем одна, — встревоженно сказала она Конлану. — Уже не одна, — поправил он ее. Взглянув в глаза Конлана, Энджи поняла, что он, как и она, ожидал такого исхода. — И все-таки одна-одинешенька. Конлан обнял ее, она прижалась к его груди и заплакала. Дэвида они увидели в комнате ожидания. Он пришел вместе с матерью. Когда Энджи и Конлан вошли, он устремился им навстречу: — Здравствуйте. Его мать, Анита, радушно улыбнулась: — Здравствуйте. Повисло неловкое молчание, и после довольно продолжительной паузы Анита нарушила его. — Он чудесный малыш, — произнесла она надтреснутым голосом. Энджи попыталась представить, каково это — навсегда распрощаться с собственным внуком. — Лорен ушла из роддома, — как можно мягче сказала она. — И забрала с собой ребенка. Мы не… — Она не закончила, потому что у нее перехватило дыхание. — Мы не знаем, куда она направилась, — договорил Конлан. Анита в ошеломлении опустилась на стул и схватилась за голову. Дэвид нахмурился: — Что вы имеете в виду? — Она ушла вместе со своим сыном, — повторила Энджи. — Ушла? Но… — Он замолчал. Энджи протянула ему конверт: — Это она оставила для тебя. Дэвид поспешно достал письмо. Все безмолвно наблюдали за ним, пока он читал. Наконец он поднял голову, и все увидели, что он плачет. — Она не вернется. Энджи изо всех сил сдерживалась, чтобы не заплакать. — Вряд ли она осмелится, — отважилась она вслух произнести то, в чем боялась признаться даже самой себе. Конлан сжал ее руку. — Она думает, что нам всем будет лучше, если мы не узнаем, где она. Дэвид повернулся к матери: — Мама, что нам делать? Она же совсем одна. Это я виноват. Я должен был остаться с ней. Все молчали. Никто не знал, что тут можно сказать. — Позвоните нам, если она вернется, — попросила Анита. — Обязательно, — заверил ее Конлан. Энджи смотрела вслед матери и сыну, которые уходили прочь, держась за руки. Интересно, что они сейчас скажут друг другу? И смогут ли они найти нужные слова? |