
Онлайн книга «Арсен Люпен — благородный грабитель»
— Вы из полиции? — Теперь нет, но мне нравилось мое ремесло, и я продолжаю им заниматься… на более прибыльной основе. Время от времени выискиваю «золотоносные» дела… такие, как ваше. — Мое? — Да, ваше, это дело исключительно прибыльное, если, конечно, вы согласитесь быть хоть немного сговорчивым. — А если не соглашусь? — Придется. Вы оказались в ситуации, при которой ни в чем не сможете мне отказать. Страх незаметно подкрадывался к Виктору. — В чем же дело? Говорите, — попросил он. — Хорошо, — ответил его собеседник, — покончим с этим. В двух словах скажу следующее: меня прислала мадемуазель де Сенклев. — Сенклев? — Наследница графини д'Андийо. — И что же? — А то, что мадемуазель де Сенклев поручила мне потребовать у вас черную жемчужину. — Черную жемчужину? — Ту, что вы украли. — Но у меня ее нет! — Есть. — Если бы она была у меня, это означало бы, что я убийца. — Вы и есть убийца. Данэгр натужно хихикнул. — К счастью, дражайший месье, суд присяжных был иного мнения. Все заседатели, вы слышите, признали меня невиновным. А когда совесть чиста и двенадцать добропорядочных людей относятся с уважением… Бывший инспектор взял его за руку: — Не разглагольствуйте, приятель. Слушайте меня очень внимательно и взвесьте мои слова, они того стоят. Данэгр, за три недели до преступления вы украли на кухне ключ от двери черного хода и заказали такой же у слесаря Утара на улице Оберкан, 244. — Неправда, нет, — пробурчал Виктор, — никто не видел этого ключа… его не существует. — Вот он. Помолчав, Гримодан продолжал: — Вы убили графиню ножом с окольцованной металлом ручкой, его вы купили на рынке у площади Республики в тот же день, когда заказывали ключ. Лезвие ножа на конце треугольное и в нем прорезан желобок. — Вранье все это, вы говорите так, на всякий случай. Никто не видел ножа. — Вот он. Виктор Данэгр отшатнулся. Бывший инспектор продолжал: — Внутри есть пятна ржавчины. Надо ли вам объяснять их происхождение? — Ну и что из этого?.. У вас есть ключ и нож. Кто докажет, что они мои? — Прежде всего слесарь, а затем служащий, у которого вы купили нож. Я уже освежил их память, и они непременно узнают вас, когда увидят. Он говорил сухо и жестко, с ужасающей четкостью. Данэгра трясло от страха. Ни следователь, ни председатель суда, ни помощник прокурора не подловили его так ловко, не разобрались так основательно в вещах, которые и сам он теперь не очень четко себе представлял. Тем не менее он опять попытался притвориться спокойным. — Ну, если это все ваши доказательства… — У меня осталось еще одно. Совершив преступление, вы уходили тем же путем. Но посреди гардеробной вы, в припадке страха, вынуждены были опереться рукой о стену, чтобы не упасть. — Откуда вы это знаете? — заикаясь, пробормотал Виктор. — Никому это не известно. — Правосудию — нет, никому из судейских не могло и в голову прийти, что надо зажечь свечу и осмотреть стены. А если бы они сделали это, то на белой штукатурке увидели бы еле заметное красное пятнышко, хотя и достаточно четкое, чтобы обнаружить на нем отпечаток подушечки вашего большого пальца, запачканного кровью, — пальца, которым вы прикоснулись к стене. А вам, наверное, известно, что в антропометрии это одно из основных средств идентификации. Виктор Данэгр побледнел. Капли пота стекали у него со лба. Обезумевшими глазами он смотрел на странного человека, рассказывавшего о его преступлении так, будто он был тому невидимым свидетелем. Сраженный, Данэгр, обессилев, опустил голову. Несколько месяцев он боролся против всех. Против этого человека тоже, а теперь ему казалось, что ничего уж не поделаешь. — Если я верну вам жемчужину, — пробормотал он, — сколько вы мне за нее дадите? — Нисколько. — Как! Вы смеетесь! Я отдам вам вещь, которая стоит тысячи, сотни тысяч, а взамен ничего? — Кое-что: жизнь. Несчастный задрожал. Чуть ли не ласковым голосом Гримодан добавил: — Послушайте, Данэгр, эта жемчужина не имеет для вас никакой ценности. Вы не сможете ее продать. Зачем же хранить ее? — Есть перекупщики… и в один прекрасный день, за любую цену… — В один прекрасный день будет поздно. — Почему? — Почему? Да потому, что правосудие займется вами, и на этот раз — вооружившись доказательствами, которые я ему предоставлю: нож, ключ, отпечаток вашего пальца… вы пропали, дружище. Виктор обхватил руками голову и задумался. Он чувствовал, что пропал, пропал окончательно, и в то же время на него накатила огромная усталость, невероятная потребность в отдыхе и покое. — Когда вы хотите получить ее? — прошептал он. — Сегодня вечером, до часу ночи. — А если нет? — Если нет, я отношу на почту письмо, в котором мадемуазель де Сенклев обвиняет вас, обращаясь к прокурору республики. Данэгр наполнил два стакана вином и выпил их один за другим, затем, поднимаясь, сказал: — Оплатите счет и пойдем… мне надоело это проклятое дело. Наступила ночь. Двое мужчин спустились по улице Лепик и пошли вдоль кольца бульваров к площади Звезды. Шли молча, Виктор выглядел очень усталым, даже сгорбился. У парка Монсо он сказал: — Это рядом с домом… — Черт возьми! Перед арестом ты побывал лишь в табачной лавке. — Мы пришли, — ответил Данэгр глухим голосом. Они прошли вдоль садовой решетки и пересекли улицу, на углу которой находилась табачная лавка. Данэгр остановился в нескольких шагах за ней. Ноги у него подкашивались. Он упал на скамью. — Ну? — спросил его спутник. — Это здесь. — Здесь! Что вы мне плетете? — Да, здесь, перед вами. — Передо мной! Знаете что, Данэгр, не надо… — Повторяю вам: она здесь. — Где? — Между двумя булыжниками. — Какими? — Ищите. — Какими? — повторил вопрос Гримодан. Виктор не ответил. — А! Прекрасно, ты решил поманежить меня, приятель. — Нет… но… я ведь умру в нищете. |