
Онлайн книга «Мегрэ и старая дама»
Он пытался припомнить, что говорила Арлетта о своей матери, но так и не смог. — В конце концов я, подобно милому Шарлю, также поверю, что произошел всего лишь необъяснимый несчастный случай. Вы же видите, что я по-прежнему жива, и если кто-то и решил в одно прекрасное время — Бог знает почему? — покончить со мной, то, кажется, он отступился. Что вы думаете об этом? Он совсем об этом не думал. Он смотрел на нее прищурившись: мешали солнечные лучи, струившиеся между ними. Едва заметная улыбка блуждала по ее губам — улыбка ханжи, сказала бы мадам Мегрэ. И он спрашивал себя, впрочем не придавая этому серьезного значения, словно играя: можно ли смутить такую женщину? Он не спешил, давая ей возможность наговориться вволю, время от времени потягивал кальвадос из рюмки. Аромат фруктового напитка становился для него запахом этого дома, вместе с запахом хорошей кухни, мастики для натирки полов и чистоты. Она, должно быть, не полагалась полностью на горничных по части уборки. И он представил себе, как по утрам, в ночном колпаке, она сама стирает пыль с многочисленных хрупких безделушек. — Вы считаете, что у меня есть причуды? Может быть, подобно иным местным жителям, вы даже решили, что я выжившая из ума старуха? Со временем вы поймете меня. Когда приходит старость, перестаешь считаться с чужим мнением и делаешь то, что тебе действительно хочется. — Вы не видели еще раз Тео? — Нет. К чему? — Вам известно, в какой гостинице он остановился? — В воскресенье он как будто говорил, что снял комнату в «Английской». — Нет, в «Приморской». — А почему вы подумали, что он мог прийти ко мне снова? — Не знаю. Он хорошо знал Розу? — Тео? — Да. Он несколько раз встречался с ней. — Ну, едва ли часто. Она почти не выходила из дому. — Вы ей не разрешали? — Конечно же я ей не разрешала шляться вечерами по улице. — И тем не менее она это делала. Сколько у нее было выходных дней? — Два воскресенья в месяц. Помыв посуду после обеда, она уходила, и если уезжала к родителям, то возвращалась только в понедельник утром, с первым автобусом. — Стало быть, в доме вы оставались одни? — Я уже говорила вам, что мне не бывает страшно. Значит, вы утверждаете, что между ней и Тео что-то было? — По его словам, она довольствовалась тем, что беседовала с ним о своих проблемах. — И не без умысла Мегрэ добавил: — держа его за руку или склонив голову ему на плечо. Она залилась смехом, хохотала так искренне, что даже поперхнулась: — Поскорее скажите мне, что это неправда! — Это абсолютно точно. Более того, именно по этой причине Шарль не был слишком доволен своим братом сегодня. — Тео при нем рассказывал вам об этом? — Ему пришлось. Он понял, что мне все известно. — А как вы об этом узнали? — Прежде всего я встретил вчера Тео в компании с братом Розы. — С Анри? — Да. У них был долгий разговор в городском кафе. — Откуда же он знает Тео? — Это мне не известно. По его словам, Анри тоже кое-что знал и пришел к нему получить объяснения. — Это слишком смешно! Если бы я слышала это не от вас… Видите ли, господин Мегрэ, нужно знать Тео, чтобы оценить по достоинству весь комизм того, что вы мне рассказываете. Он самый большой сноб на свете. И в этом едва ли не единственный смысл его существования. Он готов умереть от скуки, но пусть это будет избранное общество. Он пройдет сотни километров, лишь бы его увидели в компании какой-нибудь знаменитости. — Я это знаю. — И вдруг Тео прогуливается под ручку с Розой… Полноте! Есть одно небольшое обстоятельство, которого вы не знаете, о нем просто забыли упомянуть, рассказывая вам о моей горничной. Очень жаль, что родители забрали все ее вещи. Я показала бы вам ее платья, особенно шляпки. Вообразите самые необычайные цвета, которые меньше всего подходят друг другу. У Розы была пышная грудь. Когда она отправлялась куда-нибудь, она надевала такие узкие вещи, что едва могла дышать, хоть я ей и запрещала так одеваться. Она старалась не попадаться мне на глаза, но так намазывалась, делала это так неумело и грубо, что походила на тех девок, каких можно встретить на углу некоторых улиц в Париже. Тео — и она! Боже милостивый! — И она снова засмеялась, чуть более нервозно. — Куда же они ходили? — Мне известно только, что они встретились на гулянье в местечке Вокотт и что им случалось выпить рюмку-другую в небольшом кафе в Этрета. — Давно это было? Со стороны могло показаться, что комиссар дремлет. На самом деле он, чуть улыбаясь, наблюдал за Валентиной сквозь полуприкрытые веки. — В последний раз они встретились в прошлую среду. — Тео сам сказал вам об этом? — Не совсем охотно, но все же сказал. — Ну, теперь меня ничто не удивит! Я все же надеюсь, что он не приходил к ней на свидание в мой дом, влезая в окно, как любовник моей дочери? — Он это отрицает. — Тео!.. — повторила она, все еще не веря, затем поднялась, чтобы наполнить бокалы. — Я допускаю, что Анри — самый непримиримый в семье, пришел к Тео свести счеты! Но… — Ирония на ее лице сменилась серьезным выражением, потом вернулась снова беззаботная веселость. — Это был бы букет!.. Уже как будто два месяца, как Тео приехал в Этрета? Представьте себе… Нет! Это было бы чересчур уж экстравагантно… — Вы допускаете, что он мог сделать ей ребенка? — Нет! Извините меня. Это пришло мне в голову, но… А вы тоже подумали об этом? — Да, как-то подумал. — Впрочем, это все равно ничего бы не объяснило. За стеклянной дверью на балконе появился садовник, он ждал, не двигаясь, уверенный, что его в конце концов заметят. — Простите меня, я на минутку отлучусь, — сказала Валентина. — Я должна дать кое-какие распоряжения. Он вдруг услышал тиканье часов, на которое раньше не обратил внимания. Стали различимы какие-то размеренные звуки, доносившиеся со второго этажа. Это, должно быть, мурлыкала кошка, растянувшаяся на постели своей хозяйки, — потолки очень тонки у этого игрушечного домика. Солнце вливалось в комнату, дробясь в оконном переплете на мелкие осколки, плясало на безделушках, посылало оттуда зайчиков, рисовало на лаке стола четкие контуры листа липы. Мадам Леруа производила на кухне такой грохот, словно передвигала там мебель. В саду возобновилась работа скребка. Мегрэ казалось, что он и не переставал слышать эти поскребывания. Однако, открыв глаза, он с удивлением увидел в метре от себя лицо Валентины. |