
Онлайн книга «Мой друг Мегрэ»
Чтобы успокоить его, Леша ответил: — Входите. Комиссар Мегрэ должен допросить всех. Таков порядок. Голландец говорил по-французски почти без акцента. В руке он держал сетку для провизии. Наверное, оба они шли за покупками в кооператив, когда их остановил инспектор. — Вы давно живете на своей лодке? — Три года. А что? — Ничего. Мне сказали, что вы художник. Вы продаете свои картины? — Когда представляется случай. — А он часто представляется? — Скорее редко. На прошлой неделе продал одну картину миссис Уилкокс. — Вы ее хорошо знаете? — Я познакомился с ней здесь. Леша что-то тихо сказал Мегрэ. Он хотел узнать, можно ли ему пойти за г-ном Эмилем, и комиссар утвердительно кивнул головой. — Что это за дама? — Миссис Уилкокс? Она очень забавная. — Что это значит? — Ничего. Я мог бы встретить ее на бульваре Монпарнас, потому что она каждую зиму бывает в Париже. У нас с ней оказались общие знакомые. — Вы бывали на бульваре Монпарнас? — Я целый год жил в Париже. — На своей лодке? — Мы были пришвартованы у моста Мари. — Вы богаты? — У меня нет ни гроша. — Скажите, сколько лет вашей подруге? — Восемнадцать с половиной. Формы ее тела обрисовывались под парео, волосы падали ей на глаза; она была похожа на юную дикарку и сердито смотрела на Мегрэ и м-ра Пайка. — Вы состоите в браке? — Нет. — Ее родители против? — Они знают, что она живет со мной. — С каких пор? — Уже два с половиной года. — Другими словами, с шестнадцати лет. Ее родители не пытались забрать ее от вас? — Несколько раз пробовали. Она всякий раз возвращалась ко мне. — Словом, они отчаялись? — Они предпочитают больше об этом не думать. — На какие средства вы жили в Париже? — Время от времени продавали картины. У меня были друзья. — Которые одалживали вам деньги? — Случалось. Иногда я грузил овощи на Центральном рынке. Иногда раздавал рекламные проспекты. — Вам уже тогда хотелось поехать на Поркероль? — Я еще не знал о существовании этого острова. — Куда же вы хотели поехать? — Куда угодно, лишь бы там было солнце. — Куда вы все-таки рассчитывали поехать? — Подальше. — В Италию? — Или еще куда-нибудь. — Вы знали Марселена? — Он помогал мне конопатить лодку: она протекала. — Вы были в «Ноевом ковчеге» в ту ночь, когда его убили? — Мы бывали там почти каждый вечер. — Что вы там делали? — Мы с Анной играли в шахматы. — Могу я узнать профессию вашего отца, господин Де Греф? — Он судья в Гронингене. — Вы не знаете, почему был убит Марселей? — Я не любопытен. — Он говорил с вами обо мне? — Если и говорил, то я его не слушал. — У вас есть револьвер? — Зачем он мне? — Вам нечего больше сказать? — Нечего. — А вам, мадемуазель? — Тоже нечего. В тот момент, когда они уходили, Мегрэ окликнул их: — Еще один вопрос. Сейчас у вас есть деньги? — Я же сказал, что продал картину миссис Уилкокс. — Вы бывали у нее на яхте? — Несколько раз. — Что вы там делали? — А что делают на яхтах? — Не знаю. Тут Греф уронил с оттенком презрения: — Там пьют. Мы пили. Все? По-видимому, Леша не пришлось далеко искать г-на Эмиля: они уже стояли в тени, в нескольких шагах от мэрии. Г-н Эмиль казался старше своих шестидесяти пяти и производил впечатление крайне хрупкого человека; он двигался осторожно, словно боясь сломаться. Говорил тихо, экономя даже крохи энергии. — Входите, господин Эмиль. Мы уже знакомы, не правда ли? Сын Жюстины поглядывал на стул, и Мегрэ предложил: — Можете сесть. Вы знали Марселена? — Очень хорошо. — С каких пор? — Сколько лет — точно сказать не могу. Моя мать должна это помнить лучше. С тех пор как Жинетта работает у нас. Все замолчали. Странно! Мегрэ и м-р Пайк посмотрели друг на друга. Что сказал м-р Пайк, уезжая из Парижа? Он говорил о Жинетте. Он удивился — с обычной своей скромностью, — почему комиссар не осведомился о том, где она теперь. Оказывается, не было никакой надобности ни в розысках, ни в хитростях. Очень просто, с первых же слов г-н Эмиль заговорил о той, которую Мегрэ когда-то отправил в санаторий. — Вы сказали, что она работает у вас? Я полагаю, это значит, в одном из ваших заведений? — В Ницце. — Минутку, господин Эмиль. Лет пятнадцать назад я встретил ее в пивной на площади Терн, и она уже тогда была не девчонкой. Если я не ошибаюсь, ей было далеко за тридцать, да и чахотка ее не молодила. Значит, теперь ей должно быть… — Между сорока и сорока пятью. — И г-н Эмиль добавил совершенно естественным тоном: — Она заведует «Сиренами» в Ницце. Лучше было не смотреть на м-ра Пайка, физиономия которого выражала столько иронии, сколько позволяло ему воспитание. Не покраснел ли Мегрэ? Во всяком случае, он сознавал, что был в тот момент в высшей степени смешон. В конце концов, тогда он поступил как Дон-Кихот. Засадив Марселена в тюрьму, стал заботиться о Жинетте и, совсем как в популярных романах, «подобрал ее с панели», чтобы поместить в санаторий. Он прекрасно представлял ее себе: худая до того, что просто не верилось, как мужчины могли соблазниться ею; лихорадочные глаза, усталый рот… Он говорил ей: «Надо лечиться, детка». И она послушно отвечала: «Я бы с радостью, господин комиссар. Вы думаете, для меня это удовольствие?» С чуть заметным нетерпением Мегрэ снова стал задавать вопросы, глядя на г-на Эмиля: — Вы уверены, что речь идет о той же самой женщине? В то время она была иссушена чахоткой. |