
Онлайн книга «Мегрэ, Лоньон и гангстеры»
— Поччо! — Да, господин комиссар! Поччо оказался еще меньше ростом, чем можно было предположить, глядя на него через стойку. У него были на редкость короткие ноги, и это особенно бросалось в глаза, потому что он носил чересчур широкие штаны. Он подошел к столику Мегрэ и Лоньона с дежурной улыбкой на губах и с белой салфеткой под мышкой. — Так вы, значит, любите итальянскую кухню? Вместо ответа Мегрэ снова поглядел на фотографию боксера и спросил: — Вы давно видели Чарли? — Вы знаете Чарли? Вы были в Америке? — А вы? — Я? Я там прожил двадцать лет. В Сен-Луи, в Бруклине. — Когда Чарли приходил сюда с Биллом Ларнером в последний раз? Разговор этот шел совсем в американском духе, и Мегрэ заметил, что Лоньон прислушивался к нему с некоторым изумлением. И в самом деле, подобные беседы во Франции происходят обычно по-другому: Поччо вел себя совсем не так, как этого можно было ожидать от хозяина весьма подозрительного заведения, когда его допрашивает полицейский комиссар. Держался он крайне непринужденно, уверенно, а его большие круглые глаза искрились насмешкой. Скорчив комичную гримасу, он почесал себе затылок. — Выходит, вы и Билла знаете? Неженку Билла, да? Очень симпатичный парень. — Один из ваших завсегдатаев? — Вы полагаете? Поччо подсел к ним. — Анжелино, принеси стакан. И он налил себе кьянти. — Не волнуйтесь, вином угощаю я. Обедом, впрочем, тоже. Не каждый же день мне выпадает честь принимать комиссара Мегрэ. — А вы весельчак, Поччо! — Мне всегда весело. Не то что вашему другу. Он, видно, потерял жену?.. И Поччо поглядел на Лоньона с наигранным сочувствием. — Анжелино! Ты подашь этим господам эскалопы по-флорентийски. Скажи Джиовани, чтобы он приготовил их, как для меня. Вы любите эскалопы по-флорентийски, комиссар? — Позавчера я видел Чарли Чинаглиа. — Вы только что прилетели из Нью-Йорка? — Чарли в Париже! — Серьезно? Ну что за народ! Десять лет назад он звал меня только «мой Поччо», он дня без меня не мог прожить. Впрочем, если мне память не изменяет, он называл меня «папа Поччо». А теперь выясняется, что Чарли в Париже, а ко мне и носа не кажет! — И Билл Ларнер тоже вас забыл? И Тони Чичеро? — Повторите, пожалуйста, последнее имя. Поччо даже не пытался скрыть, что ломает комедию. Он откровенно кривлялся, словно клоун на манеже. Лишь внимательно приглядевшись, можно было заметить, что, несмотря на все ужимки и шуточки, взгляд его оставался жестким и тревожным. — Странно. Я знавал немало разных Тони, но вот Тони Чичеро что-то не припомню. — Он из Сен-Луи. — А вы были в Сен-Луи? В этом городе я получил американское гражданство. Ведь я — гражданин Соединенных Штатов. — Но сейчас вы живете во Франции. И французское правительство может в один прекрасный день лишить вас лицензии на содержание ресторана. — Почему? Разве я нарушил санитарные нормы? Драк у меня тоже не бывает можете справиться у комиссара нашего района. Господин комиссар — вы его, наверное, знаете — посещает иногда мой скромный ресторан, для меня это большая честь… В эти часы у меня всегда мало народу — моя клиентура приходит позже… Ну как, по вкусу ли вам наши эскалопы? — У вас есть телефон? — Конечно! Кабина вон там, в глубине зала, дверь налево, рядом с туалетом. Мегрэ встал, направился к телефону, плотно закрыл за собой дверь, набрал номер Сыскной полиции и шепотом произнес: — Жанвье? Я у Поччо, это ресторан на улице Акаций. Предупреди службу подслушивания, чтобы на весь вечер подключились к этому телефону. Времени у тебя достаточно — ничего интересного раньше чем через полчаса не произойдет. Пусть записывают все разговоры, особенно если будет произнесено хоть одно из трех имен, которые я тебе сейчас назову. И он по буквам продиктовал имена Чинаглиа, Чичеро и Билла Ларнера. — Ничего нового? — Ничего. Просматриваю регистрационные карточки гостиниц. Когда Мегрэ вернулся в зал, он увидел, что Поччо пытается, правда тщетно, вызвать улыбку на лице Лоньона. — Значит, выходит, вы пришли ко мне не ради моей итальянской кухни, комиссар? — Послушайте, Поччо, Чарли и Чичеро уже две недели в Париже, вы это знаете не хуже меня. С Ларнером они встретились, скорее всего, у вас. — Чичеро я не знаю, но что до Чарли, то он, должно быть, сильно изменился, раз я его не узнал. — Ясно. По некоторым причинам мне хотелось поговорить с этими господами с глазу на глаз. — Со всеми тремя? — Речь идет о серьезном деле. Об убийстве. Поччо комично перекрестился. — Вы меня поняли? Ведь мы не в Америке, где так трудно собрать улики. — Вы меня огорчаете, комиссар. Честно говоря, я от вас такого не ожидал. — И добавил, поднимая свой стакан: — За ваше здоровье! Я очень рад с вами познакомиться! Я много слышал о вас, как, впрочем, и все. И я говорил себе: «Этот человек знает жизнь, все видит насквозь». А вы приходите ко мне и обращаетесь со мной так, словно вам невдомек, что Поччо никогда никому не причинил ни малейшего зла. Вы расспрашиваете меня о каком-то давно забытом боксере, которого я н? видел десять, а то и пятнадцать лет, и думаете обо мне бог весть что… — Стоп! Сегодня я больше не намерен обсуждать с вами все это. Я вас предупредил: речь идет о мокром деле. — Странно, в газетах об этом ничего не было. Кого убили? — Это не имеет значения. Но если Чарли и Чичеро в самом деле приходили сюда или если вы имеете хоть самое смутное представление о том, где они находятся, то — обещаю вам — вас будут судить как соучастника преступления. Поччо печально покачал головой: — Нехорошо так со мной поступать! — Они приходили сюда, да или нет? — Когда, по-вашему, они могли сюда прийти? — Еще раз спрашиваю: они здесь были? — Здесь бывает столько народу, господин комиссар! По вечерам у меня все столики заняты, часто даже на улице стоит очередь. Разве я могу всех заметить? — Они сюда приходили? — Знаете что! Хотите убедиться, что Поччо верный человек? Я вам обещаю: как только кто-либо из них появится у меня, я вам тут же позвоню! Это по-честному. Опишите мне Чичеро. — Не имеет смысла. — Тогда как же, по-вашему, мне его опознать? Разве я могу проверять паспорта своих клиентов! Сами подумайте! Я женат, господин комиссар, у меня дети. Я всегда уважаю законы страны, в которой живу. Могу вам сказать: я подал прошение на получение французского гражданства. |