 
									Онлайн книга «Гроздья гнева»
| Том протер залитый баббитом подшипник и осмотрел его. — Как будто в порядке, — сказал он. — Эх, черт! Будь бы фонарь, сегодня бы кончили. — Слушай, Том, — сказал Эл. — Я вот о чем думаю. Обжимки-то у нас нет. Знаешь, какая будет возня с кольцами? Том сказал: — Мне как-то посоветовали обкрутить кольца тонкой латунной проволокой, она зажмет. — А как ты ее потом снимешь? — Снимать не надо. Сама расплавится. — Тогда лучше медную. — Латунь крепче, — сказал Том. — Он повернулся к одноглазому: — Найдется у тебя латунная проволока? — Кто ее знает. Кажется, одна катушка есть. А где можно достать такую повязку на глаз? — Я не знаю, — сказал Том. — Пойдем поищем проволоку. Катушку они нашли в сарае, среди ящиков. Том зажал шатун в тиски и тщательно обмотал проволокой поршневые кольца, плотно натягивая ее на них и постукивая кое-где молотком. Потом насадил кольца на поршень и вставил их в поршневые канавки. Провел по поршню пальцами, проверяя, легло ли заподлицо. В сарае быстро темнело. Одноглазый принес карманный фонарь и направил его луч на поршень. — Ну, готово, — сказал Том. — Слушай, сколько возьмешь за фонарь? — Да он плохой. За новую батарейку я заплатил пятнадцать центов. Ладно, давай тридцать пять. — Есть. А сколько за шатун и поршень? Одноглазый потер лоб костлявыми пальцами и соскреб с него слой грязи. — Просто и не знаю. Если бы хозяин был здесь, он проверил бы по прейскуранту, что сто́ит такая новая часть, и, пока ты тут возишься, успел бы разнюхать, серьезная ли поломка и сколько у тебя денег, и за то, за что по прейскуранту следует восемь долларов, запросил бы пять. Начнешь торговаться, сбавит до трех. Вот ты во всем винишь меня, а ведь он, ей-богу, сукин сын. Видит, что не обойтись, и прижимает. Иной раз за шестерню больше сдерет, чем сам за всю машину заплатил. — Ну а все-таки, сколько я тебе должен? — Давай доллар, что ли. — Ладно. И еще за ключ получай двадцать пять центов. Нам с ним куда легче будет. — Том протянул ему деньги. — Спасибо. И послушай меня, надень повязку на свой глаз. Том и Эл сели в машину. Было уже совсем темно. Эл включил зажигание и дал свет в фары. — Ну, прощай, — крикнул Том, — может, увидимся в Калифорнии. — Они развернулись на шоссе и поехали в обратный путь. Одноглазый стоял, глядя им вслед, потом пошел через сарай к себе в лачугу. Там было темно. Он ощупью пробрался к матрацу на полу, лег и заплакал, а машины, вихрем проносившиеся по шоссе, все плотнее и плотнее окружали его стеной одиночества. Том сказал: — Если бы ты только заикнулся вначале, что мы сделаем все за один вечер, я бы тебя сумасшедшим обозвал.. — Сегодня обязательно кончим, — сказал Эл. — Только ты сам все делай. Я боюсь, затянешь подшипник посильнее — расплавится, недотянешь — стучать будет. — Ладно, — сказал Том. — Расплавится так расплавится. Ничего не попишешь. Эл вглядывался в темноту. Света фар было недостаточно, чтобы разогнать ее, но впереди на дороге, попав на минуту в их лучи, зеленым огнем блеснули глаза кошки. — А здорово ты его отчитал, — сказал Эл. — Поучил уму-разуму. — Да он, дурак, сам на это напрашивался. Ноет, все свои беды сваливает на глаз. А сам обленился, ходит грязный. Может, возьмется за ум, когда будет знать, что люди его насквозь видят. Эл сказал: — Том, я не виноват, что подшипник пережгли. Том помолчал минуту. — Я тебя вздую, Эл. Заладил одно и то же, — боишься, что на тебя всю вину свалят. Я-то понимаю, в чем дело. Молодой ты еще, мальчишка, всех хочешь за пояс заткнуть. Хочешь, чтобы ни сучка ни задоринки не было. Да не лезь ты на рожон, когда тебя не трогают. Вот и хорошо будет. Эл ничего не ответил. Он смотрел прямо перед собой. Грузовик с грохотом и лязганьем катил по дороге. Сбоку на шоссе метнулась кошка, Эл круто свернул на нее, но колеса пронеслись мимо, и кошка отпрыгнула назад, в траву. — Самую малость промахнулся, — сказал Эл. — Том! Ты слышал, Конни все говорит, как он будет учиться по вечерам? Я думаю, может, мне тоже стоит? Ну там радио, телевидение или дизель-моторы. Начнешь с этого, а дальше, глядишь, пристроишься куда-нибудь. — Может, и пристроишься, — сказал Том. — Только ты сначала узнай, сколько с тебя сдерут за обучение. И подумай, сможешь учиться или нет. У нас в Мак-Алестере были такие, учились. Да я не припомню, чтобы кто-нибудь до конца все одолел. Надоест, и бросают. — Эх! А поесть-то мы ничего не купили. — Ма и так много прислала. Проповедник всего не съест. Оставит. — Сколько нам еще ехать в эту Калифорнию? — Ей-богу, не знаю. Доползем как-нибудь. Они замолчали, темнота сгустилась, и звезды на небе горели ярким белым светом. Кэйси поднялся с заднего сиденья «доджа» и подошел к краю дороги, куда подъехал грузовик. — Я не ждал вас так скоро, — сказал он. Том сложил части на кусок дерюги. — Нам повезло. И фонарь раздобыли. Сейчас примемся за дело. — Вы забыли еду с собой взять, — сказал Кэйси. — Вот кончим, тогда поедим. Эл, съезжай с дороги да иди посвети мне. — Он подошел к «доджу», лег на спину и подлез под него. Эл лег на живот и протянул под машину руку с фонарем. — В глаза светишь, подними выше. — Том всунул поршень в цилиндр. Проволочная обмотка задела за стенку цилиндра. Быстрым движением он протолкнул поршень дальше. — Хорошо, что свободно идет. — Только бы кольца не завальцевались, — сказал Эл. — Поэтому я ее молотком и расплющил. Ничего, не съедет. Расплавится и, может, еще стенки покроет. — А царапин не останется? Том рассмеялся. — Эти стенки видали виды. Вон они как масло пропускают. Одной царапиной больше, одной меньше — это ерунда. — Он надел на вал шатун и потрогал его нижнюю головку. — Еще можно подтянуть. Эй, Кэйси! — Ну? — Я сейчас поставлю нижнюю крышку. Пойди поверни ручку, только помедленнее. Я тебе крикну. — Он подвинтил болты. — Ну, давай. Легче, легче. — Вал повернулся. Прокладок многовато, — сказал Том. — Стой, Кэйси. — Он вывинтил болты, снял несколько прокладок и опять привернул болты. — Ну, Кэйси, поверни еще разок. — Он попробовал шатун. — Немного болтается. А если еще вынуть прокладку, как бы не заело. Сейчас посмотрим. — Он снова отвернул болты и снял два слоя тонкой фольги. — Ну, Кэйси, давай! — Сейчас, кажется, хорошо, — сказал Эл. Том крикнул: | 
