
Онлайн книга «Джек Ричер, или Ловушка»
![]() — Вы надели пиджак мистера Хоби, — сказал Тони. — Будьте любезны его снять. Стоун в недоумении уставился на него. Затем посмотрел на свой пиджак. Тот самый, английский. Неожиданно он сообразил, что впервые в жизни случайно надел одну и ту же вещь два дня подряд. — Это мой пиджак, — возразил он. — Нет, мистера Хоби. Стоун покачал головой. — Я купил его в Лондоне. И он определенно принадлежит мне. Тони улыбнулся в темноте. — Вы не понимаете, не так ли? — проговорил он. — Чего не понимаю? — спросил Стоун, действительно ничего не понимая. — Что теперь вы принадлежите мистеру Хоби. Вы его собственность. И все, что у вас есть, тоже. Стоун смотрел на него, лишившись дара речи. В комнате повисла тишина. — Так что снимите пиджак мистера Хоби, — тихо приказал ему Тони. Стоун продолжал смотреть на него, открывая и закрывая рот, но не в силах произнести ни звука. — Снимайте, — повторил Тони. — Это не ваша собственность. Вы не должны стоять передо мной в чужом пиджаке. Он говорил очень тихо и спокойно, но в его голосе Стоун услышал угрозу. У него напряглось лицо от потрясения, и вдруг руки начали двигаться, словно не подчинялись мозгу. Он снял пиджак и протянул его Тони за воротник, как будто зашел в магазин мужской одежды, примерил пиджак и тот ему не подошел. — Положите его, пожалуйста, на стол, — велел Тони. Стоун положил пиджак на стол, расправил и почувствовал, как мягкая шерсть зацепилась за неровную поверхность. Тони притянул его к себе и начал проверять карманы. Затем сложил свою добычу в маленькую кучку перед собой. Скомкал пиджак и равнодушно швырнул на диван, стоящий слева. Он взял ручку «Монблан», оценивающе ухмыльнулся и спрятал в карман. Затем выбрал связку ключей и, разложив их веером на столе, начал перебирать один за другим. Зажал ключ от машины между указательным и большим пальцами и поднял его вверх. — «Мерседес»? Стоун тупо кивнул. — Модель? — «SEL» пятьсот, — пробормотал Стоун. — Новый? — Ему год. — Цвет? — Темно-синий. — Где? — Возле моего офиса, — пролепетал Стоун. — На стоянке. — Мы заберем его позже, — сказал Тони, открыл ящик стола и бросил в него ключи. Затем задвинул ящик и занялся бумажником. Поднял его вверх, вытряхнул содержимое, а то, что застряло, вытащил пальцем. Пустой бумажник был зашвырнут под стол, и Стоун услышал, как он шлепнулся в мусорную корзину. Мельком взглянув на фотографию Мэрилин, Тони отправил ее вслед за бумажником. Стоун услышал более тихий звук, когда жесткая бумага ударилась о металл. Тони сложил стопкой кредитные карточки, выровнял их, зажав между тремя пальцами, и, как крупье, рассыпал по столу. — У нас есть один знакомый, который даст нам за них сотню баксов, — сообщил он Стоуну. После этого он собрал купюры и разложил по достоинству. Сосчитал и скрепил скрепкой. Бросил в тот же ящик, что и ключи. — Чего вы хотите? — спросил Стоун. Тони взглянул на него. — Я хочу, чтобы вы сняли галстук мистера Хоби, — сказал он. Стоун беспомощно пожал плечами. — Нет, я серьезно. Чего вы, ребята, от меня хотите? — Семнадцать миллионов сто тысяч долларов. Именно столько вы нам должны. Стоун кивнул. — Я знаю. И я вам все отдам. — Когда? — поинтересовался Тони. — Ну, мне нужно немного времени, — сказал Стоун. — Хорошо, у вас есть час, — заявил Тони. Стоун вытаращил на него глаза. — Нет, мне нужно больше часа. — Больше часа вы не получите. — Я не смогу сделать все, что нужно, за час. — Знаю, что не сможете, — не стал спорить Тони. — Не сможете ни за час, ни за день, ни за неделю, ни за месяц и даже за год не сможете, потому что вы бесполезный кусок дерьма, который ни на что не способен, верно? — Что? — Вы опозорили свою семью, Стоун. Вы получили бизнес, который по́том и кровью создал ваш дед, а отец расширил, но вы спустили его в сортир, потому что вы тупица, не так ли? Стоун пожал плечами и с трудом сглотнул. — Ладно, допустим, у меня возникли проблемы, — сказал он. — Но что я мог сделать? — Снимай галстук! — неожиданно заорал Тони. Стоун подпрыгнул, вскинул руки и принялся возиться с узлом галстука. — Снимай галстук, кусок дерьма! — вопил Тони. Стоун сорвал галстук и уронил на стол, где он остался лежать жалкой кучкой. — Спасибо, мистер Стоун, — тихо проговорил Тони. — Чего вы, ребята, хотите? — прошептал Стоун. Тони открыл другой ящик стола и достал желтый листок бумаги, густо исписанный от руки неровным почерком. Какой-то список с подведенным внизу итогом. — На сегодняшний момент мы владеем тридцатью девятью процентами вашей корпорации, — сказал он. — Нам нужно еще двенадцать процентов. Стоун смотрел на него и считал в уме. — Контрольный пакет? — Точно, — подтвердил Тони. — У нас есть тридцать девять процентов, плюс еще двенадцать получится пятьдесят один, иными словами, контрольный пакет. Стоун снова с трудом сглотнул и покачал головой. — Нет, — ответил он. — Нет, я никогда этого не сделаю. — Хорошо, тогда мы хотим в течение часа получить семнадцать миллионов сто тысяч долларов. Стоун словно прирос к месту, он не мог пошевелиться, только дико озирался по сторонам. У него за спиной бесшумно открылась дверь. Приземистый мужчина в дорогом костюме беззвучно прошел по толстому ковру и встал за спиной Тони, сложив на груди руки. — Часы, пожалуйста, — сказал Тони. Стоун взглянул на свое левое запястье. Часы «Ролекс» выглядели будто стальные, но на самом деле это была платина. Он купил их в Женеве. Он снял часы и протянул Тони. Тот кивнул и бросил их в другой ящик стола. — А теперь снимите рубашку мистера Хоби. — Вы не можете заставить меня отдать вам акции, — сказал Стоун. — Думаю, можем. Снимайте рубашку. — Послушайте, вам меня не запугать, — заявил Стоун, постаравшись, чтобы его голос прозвучал как можно увереннее. — Да мы вас уже запугали, — ответил Тони. — Разве нет? Вы вот-вот наделаете в штаны мистера Хоби. А это будет ошибкой, потому что мы заставим вас стирать их. |