
Онлайн книга «Секреты обольщения»
— Не следует хмуриться, — прервал ее размышления Эдвард, вернувшийся с тарелкой сандвичей и печеньем. — Не горюй, Лиана! Переночуешь здесь. Угощайся! Никакого лука, одна ветчина. Только не говори мне, что ты вегетарианка. — Нет, нет. — Она вежливо улыбнулась. — Спасибо. Не стоило так беспокоиться. — После тяжелого пути, да еще такой отвратительной погоды ты должна как следует подкрепиться. — Тон Эда, как и прежде, не допускал возражений. Он повернулся спиной к огню, молча наблюдая, как девушка поглощает сандвичи. — Кстати, сущее безумие отправиться пешком одной в поздний час. Мало ли что могло случиться! — Единственная опасность — твой кошмарный нож. Я решила, что пришел мой последний час. — Лиана сверкнула глазами, тут же забыв о застенчивости. — Неужели ты не нашел более оригинального способа встретить незнакомку под окнами виллы? Эд пожал плечами. Похоже, упреки Лианы не произвели на него должного впечатления. — Но я же принял тебя за взломщика. — И ты действительно способен пустить в ход нож? — Обычно достаточно одной угрозы. — Хочешь сказать, что уже имел дело с грабителями? Девушка не на шутку забеспокоилась. — Нет, я говорю о чисто профессиональных качествах, — пояснил хозяин, сохраняя невозмутимость. — Налить еще чаю? Лиана задумчиво смотрела на человека, сидевшего напротив. Реальный Эдвард Ньюфилд выглядел гораздо привлекательнее, чем герой ее юношеских грез. Одет очень просто: старые ботинки на толстой подошве, брюки из рубчатого плиса, вязаный свитер цвета хаки поверх шерстяной рубашки. Но незатейливая одежда не скрывала высокой мускулистой фигуры, гибкой и тренированной. Густая шевелюра каштановых волос. Лицо с правильными чертами и безупречной смуглой кожей обладало особой притягательностью. Глаза миндалевидные, цвета горького шоколада. — Что случилось, Лиана? — вдруг услышала она голос хозяина. — Ты так внимательно меня рассматриваешь, как будто видишь впервые в жизни. — Ты недалек от истины. Мы действительно встречались редко и никогда наедине. — Девушка говорила искренне. — Извини меня. Я просто задумалась, не представляю, что же мне делать. — Как что? — удивился Эд. — Уже далеко за полночь, ехать в отель поздно, еще более неуместно будить соседей. Ты остаешься у меня. Он даже не спрашивает моего согласия, просто констатирует факт, невольно подумала Лиана. — Ты уверен, что это удобно? — сказала она вслух. Эдвард нахмурил брови: — Удобно — неудобно... О чем ты говоришь? В доме пять спален на втором этаже, помимо моей собственной. Выбирай любую. — Он вдруг улыбнулся, осознав смысл ее вопроса. — А, ты, видимо, решила, что в моей спальне находится некая таинственная особа, которая ждет, не дождется, чтобы разделить со мной любовное ложе? Не беспокойся, Лиана, здесь нет никого, кроме нас с тобой. Супруги Брайен уехали. Девушка снова ощутила странное волнение и поспешила кивнуть в знак согласия. — Ты очень любезен. Спасибо. Угощайся. — Она показала на тарелку с сандвичами. — Я действительно не вижу другого способа попасть в твой коттедж, кроме как взломать дверь, — сказал Эдвард чуть позже, дожевывая бутерброд. — Если завтра погода наладится, я настоятельно рекомендую тебе вернуться в Хэмстед. Лиана решительно отклонила его предложение. — Утром я позвоню, миссис Нортон, она помогает матери по дому. Возможно, у нее есть ключ. Эдварду явно не понравилась ее идея. — Почему ты так стремишься на виллу? Что ты собираешься делать там одна в такую погоду? — Похоже, тебе хочется поскорее избавиться от меня? — Лиана позволила себе легкое кокетство, оставив вопрос без ответа. — Обещаю, как только окажусь дома, проблем у тебя со мной не возникнет. Да и в чем, собственно, дело? Вокруг полно людей, которые живут одни. — Правильно, но они, в общем-то, находятся довольно далеко отсюда. Эдвард выглядел настолько угрюмым, что Ли вдруг почувствовала беспричинный страх. — Скажи мне правду, в Ландлоу происходит что-то нехорошее? — Да. — Он взглянул ей в лицо. — Ты разве не заметила, что в доме чего-то не хватает? — Может, объяснишь? — Я имею в виду собаку. От изумления Лиана широко раскрыла глаза. Она тут же вспомнила ирландского волкодава, всеобщую любимицу Мэг, охранявшую поместье. — Ну, конечно же! В другое время она разбудила бы всю округу сумасшедшим лаем... — Лиана вдруг осеклась, похолодев от дурного предчувствия: — Что с собакой? — Вчера какой-то негодяй бросил через забор кусок отравленного мяса. К счастью, я обнаружил его прежде, чем спустил Мэг с цепи. И тут же отправил ее в собачий питомник. Там она в безопасности. У Лианы похолодели руки. — Какой ужас! Ты кого-нибудь подозреваешь? — Кто-то вышел на тропу войны. Полагаю, пока он только испытывает мое терпение. Но Эдвард Ньюфилд для него — слишком крепкий орешек. Однако я не могу рисковать жизнью своих людей, поэтому отправил супругов Брайен в отпуск, они не вернутся без моего разрешения. Я же, оставшись один, намерен выяснить, осмелится ли злоумышленник сыграть подобную шутку со мной. — И думать забудь! — Лиана зябко повела плечами, несмотря на тепло от камина. — Так, значит, ты в отпуске? — Нет, я вышел недавно в отставку. — Вот как! А я и не знала. — Лиана смущенно улыбнулась. — Честно говоря, ты меня удивил. Твои братья всегда говорили, что ты будешь, по меньшей мере, генералом. — С меня достаточно военных операций. Как только мне исполнилось тридцать семь, а это пенсионный возраст, я подал прошение об отставке. А вот миссис Ньюфилд оставила меня еще раньше. Некоторое время Эд молча смотрел на огонь, полыхавший в камине, затем вдруг повернулся к Лиане. — Полагаю, ты в курсе моего развода? — Да, — призналась девушка, — мне сказала мама. Я... мне очень жаль. В ответ Эдвард пожал плечами. — К сожалению, судьба была предопределена с самого начала. Сэлли никогда не могла смириться со сложностями армейской жизни. Особенно ее раздражали сборы, когда мой полк отбывал за границу. Оно и понятно. Сэлли — актриса, говорят, неплохая, нет ничего удивительного, что она по-своему распорядилась своей жизнью, пока я отсутствовал. Лиана сидела тихо, боясь шелохнуться. Неужели все происходит наяву? Она здесь, наедине с Эдвардом, который исповедуется перед ней. Эдвард Ньюфилд, такой недоступный, такой непохожий на своих братьев-сорванцов, всегда внушавший ей благоговейный трепет. — Прости, я утомил тебя разговорами. — Эд резко встал, как бы очнувшись от забытья. — Пошли, я покажу тебе твою спальню. |