
Онлайн книга «Тессеракт»
— Да… А кто это был? — Один псих, он работал крановщиком и ошивался тут, сколько я себя помню. Хочешь узнать, что он однажды сделал? — Конечно, — сказал Шон и снова огляделся вокруг. Ему показалось, что он заметил какую-то фигуру в темном проходе между гофрированными металлическими контейнерами, но был уже вечер и он мог ошибиться. — Он отрубил мачете руку бригадиру грузчиков. — Да? — А потом прикончил его. — О боже, — произнес Шон. — Зачем же он это сделал? И тогда Ален рассказал ему. Берег моря, бесконечно тянущийся день, слишком самоуверенный бригадир, самодур метис и следы потных рук на новом костюме… Уже в ресторане, в ожидании дона Пепе, Шон то вытирал ладони о брюки, то ощупывал нагрудный карман, чтобы убедиться, что квадратик картона с талисманом на месте. — Да прекрати ты вытирать свои чертовы ладони! — не выдержал Ален. Но Шон не послушал его. Если бы дон Пепе вдруг захотел поздороваться с ним за руку, он пожал бы самую сухую и чистую руку во всей Маниле. Но дон Пепе и не подумал здороваться за руку. Когда он и его люди наконец-то появились, он даже не посмотрел в сторону Шона. Вместо этого он обвел взглядом появившихся как по мановению волшебной палочки официантов и указал им на пару столов. За то время, пока он не спеша шел через ресторанный зал, столы уже были убраны и сервированы. Ален, дон Пепе, Бубо и Терой сели вместе, а водитель с Шоном устроились отдельно. Они должны были находиться поблизости, пока их боссы обсуждают свои дела. Оба молчали, ощущая неловкость от того, что оказались в стороне, и еще потому, что одинаково осознавали себя мелкой рыбешкой. Они прислушивались к разговору за соседним столом. Ален настаивал на своем, а дон Пепе и не думал уступать. — Это очень трудно, очень важно. Но это ваша проблема. — Мы всего лишь просим один раз пропустить нас бесплатно. Один бесплатный проход — и мы покроем убытки с латексом. Тогда наши дела опять пойдут нормально. — Э-э-э-э, дела… Вы сказали слово, которое я, ano, всегда держу в голове. Во всем этом нет ничего личного, Ален. Это бизнес, lang. — Тогда о бизнесе. «Карабуджан» заходит сюда раз шесть-семь в году, так? Если вы нас не пропустите, нам грозит банкротство. А это значит, что вы не получите… — Вы знаете, сколько кораблей заходят в филиппинские воды? Одним больше, одним меньше… — Вот именно. Тогда почему бы не пропустить нас? — Ха, попробуй попытать счастья в открытом море. — Дон Пепе, мы сотрудничаем с вами уже многие годы… — Да, многие годы. И поэтому, думаю, знаете, как я работаю. Ален открыл было рот — хотел что-то сказать, но передумал. Он уже не надеялся переговорить метиса. — Что я могу сказать, Ален? Такова жизнь. Mahirap buhay. — Да, — устало сказал Ален. — Talaga. Уголки рта метиса приподнялись. — Talaga? Ваш филиппинский все лучшеет. — Лучшеет? — Он становится, ano, все лучше. С каждой нашей новой встречей — все лучше. А ваш друг говорит на тагалоге? — Шон? — Да, — сказал дон Пепе, повернувшись в сторону Шона, причем Терой и Бубо повернулись одновременно с ним, как будто все трое были связаны одной нитью. — Мистер Шон, вы говорите на тагалоге? Шон оцепенел. Он уже почти расслабился, слушая разговор за соседним столиком, поэтому не ожидал, что окажется в центре внимания. — Э-э-э-э, а по-английски вы хотя бы говорите? — Да, я говорю по-английски, — быстро ответил Шон, — но не по-филиппински. — Значит, не говорите. — Hindi bа ро. Глаза дона Пепе загорелись. — Hindi ba? Hindi ba? Почему же вы тогда сказали «Hindi bа»? Я спросил, говорите ли вы на тагалоге, а вы ответили «нет» на тагалоге! Значит, вы говорите на нем, di ba? — Conte lang ро. — A-a! Совсем немного? Э-э… Но хорошо уже, что вы стараетесь его выучить. — …Salamat ро. — Гмм. Очень похвально, что вы пытаетесь, — повторил метис, задумчиво почмокал и повернулся к Алену. — Ладно, я передумал. Хочу, чтобы мистер Шон продолжил изучение филиппинского языка, следовательно, «Карабуджан» не станет банкротом. Но, ano, второго раза не будет. Ален недоверчиво прищурился: — Вы нас пропускаете? — Да. — Бесплатно? — Да. — И гарантируете безопасность? — Конечно. — Черт меня побери! — воскликнул Ален, и черты его лица разгладились. — С нами святой Мигель. Всем подали пиво, при этом Терой вежливо отказался от бутылки, которую Ален подвинул в его сторону. Напряжение спало, и вскоре за соседним столом завязался непринужденный, но какой-то сюрреалистический разговор о грядущем объединении Европы. Шон ушам своим не верил. Он ожидал услышать все что угодно, только не это. Боссы продолжали болтать, поэтому можно было нарушить затянувшееся молчание. Шон решил заговорить первым и представился. Он не знал, как это принято у пиратов Южно-Китайского моря, поэтому решил соблюсти все формальности: — Я не спрашиваю, как зовут вас. А меня, между прочим, зовут Шон. Джо кивнул в ответ: — Мистер Шон, меня зовут Джо. — Джо? — Да. — Тогда привет, Джо. — Да, привет. Они оба улыбнулись, и Джо сказал: — Mang дону Пепе очень понравилось, что вы говорите на нашем языке. — Похоже на то. — Но знаете, мистер Шон, дело не только в филиппинском языке. Главное, что вы уже научились употреблять слово ро. Это очень понравилось mang дону Пепе, и мне тоже. — Джо сложил руки на груди. — Я филиппинец и очень ценю, что вы умеете пользоваться этим словом. — Спасибо. Кстати, это Ален меня научил. — Да, но… — Джо заговорил тише. — Он не пользуется словом ро. Вы меня извините, но мне кажется, что мистер Ален недостаточно вежлив. — Ну разумеется, я вас извиняю, — с готовностью откликнулся Шон. — Нет проблем. — Благодарю вас. — Это я вас благодарю. — Взаимно. — Хотите еще выпить? — Нет, спасибо. Мне больше нельзя. Я за рулем. Я водитель дона Пепе. |