
Онлайн книга «За борт!»
— Лучше разделиться. Я осмотрю машинное отделение. Вы знаете проходы на корабле лучше меня… — Это в носовом трюме, — сказал Довер, опережая его. Рослый моряк двинулся по трапу, насвистывая боевую песню университета Нотр-Дам. [9] Фонарик в руке позволял следить, как его медвежья фигура удаляется неуклюжей походкой и наконец исчезает. Питт начал осматривать лабиринт труб, идущих от устарелых двигателей с возвратно-поступательным движением и бойлеров. Мостики над механизмами были почти разъедены ржавчиной, и Питт шел осторожно. В его воображении машинное отделение оживало: раздавались скрипы, стоны, шумели вентиляторы, слышался шепот. Он нашел пару кингстонов. Колеса, их открывающие, застыли в положении «закрыто». Вот и все с теорией кингстонов, подумал Питт. Ледяной холод пополз по его спине и распространился по телу, и Питт понял, что батареи, поддерживающие температуру его костюма, почти разрядились. Он на время выключил фонарик. Полная темнота едва не задушила его. Он снова включил фонарик и повел лучом, словно ожидал увидеть призраки членов экипажа, протягивающие к нему руки. Но никаких призраков не было. Ничего, кроме темных металлических стен и изношенных механизмов. Питт готов был поклясться, что слышит скрежет, как будто возвышавшиеся над ним двигатели сами включились. Он потряс головой, чтобы отогнать видения, и начал методично обыскивать стены отделения, проползая между насосами и покрытыми асбестом трубами, которые вели в темноту и в ничто. И упал с трапа в грязную воду глубиной шесть футов. Он выбрался из объятий мертвой, зловонной трюмной воды. Костюм был весь в мазуте. Задыхаясь, он постоял, заставляя себя расслабиться. И тут заметил какой-то предмет, едва видный на пределе досягаемости луча. Проржавевшая алюминиевая канистра на пять галлонов бензина, проводами прикрепленная к балке, поддерживающей изнутри плиты корпуса. Питту приходилось иметь дело с подводными взрывными работами, и он сразу узнал детонатор, прикрепленный к дну канистры. Электрический провод уходил наверх, на палубу. Обливаясь потом, он в то же время дрожал от холода. Оставив заряд там, где нашел, он поднялся по лестнице. И начал осматривать двигатели и бойлеры. Никаких обозначений, ни указаний на производителя, ни штампов инспекторских осмотров. Все таблички, прикрепленные к металлу, убраны. Все надписи, штампованные в самом металле, сточены. Он просмотрел бесконечное количество углублений и уголков в механизмах, и тут ему повезло. Сквозь перчатку он ощутил выступы в металле. Под одним из бойлеров нашлась маленькая металлическая табличка, частично скрытая грязью и смазкой. Питт стер грязь и осветил табличку. На ней значилось: ДАВЛЕНИЕ 220 psi ТЕМПЕРАТУРА 4500° F НАГРЕВАЕМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ 5,017 КВ ФУТОВ ИЗГОТОВЛЕНО КОМПАНИЕЙ «АЛЬГАМБРА, ЖЕЛЕЗО И БОЙЛЕРЫ», ЧАРЛЬСТОН, ЮЖНАЯ КАРОЛИНА СЕРИЙНЫЙ № 38874 Питт запомнил серийный номер и вернулся к тому месту, откуда начал. Тяжело поднялся на палубу и попытался отдохнуть, по-прежнему страдая от холода. Спустя почти час вернулся Довер. Под мышкой он небрежно, как большую коробку с персиками, нес канистру с взрывчаткой, часто и скороговоркой бранясь, особенно когда поскальзывался на залитой нефтью палубе. Он тяжело сел рядом с Питтом. — Еще четыре такие штуки между этим местом и форпиком, — устало сказал он. — Я нашел еще одну в сорока футах к корме, — ответил Питт. — Интересно, почему они не взорвались. — Должно быть, таймер не сработал. — Таймер? — Ну ведь экипажу нужно было успеть покинуть судно до взрыва. Проследите, куда идут провода от канистр, и увидите, что они сходятся к таймеру где-то на верхней палубе. Когда экипаж понял, что дело неладно, поздно было возвращаться на судно. — Или они побоялись взорваться. — Это тоже, — согласился Питт. — Так старый «Пайлоттаун» начал свой легендарный дрейф. Брошенный корабль в пустынном море. — Как официально опознают корабль? — А что? — Да просто любопытно. Довер принял это объяснение и посмотрел выше тени от двигателей. — Ну, признаки почти везде. Спасательные жилеты, шлюпки, название на носу и корме часто выплавляют, буквы раскрашивают. Есть также таблички кораблестроителей, одна снаружи на надстройке, вторая в машинном отделении. Да, и еще название судна выжигают на бимсе, на внешней крышке люков. — Ставлю свое месячное жалованье, что, если выкопать корабль из-под горы, мы увидим, что надпись на люках стерта, а плашки строителей исчезли. — Остается машинное отделение. — Там тоже нет. Я проверил, стерто вместе со всеми надписями изготовителей. — Слишком изобретательно, — негромко сказал Довер. — Вы чертовски правы, — резко ответил Питт. — Здесь не просто мошенничество со страховкой. — Я сейчас не настроен решать загадки, — сказал Довер, неловко вставая. — Замерз, проголодался и устал, как черт. Голосую за возвращение. Питт поднял голову и увидел, что Довер по-прежнему держит канистру с взрывчаткой. — Берете это с собой? — Улика. — Не уроните, — ехидно посоветовал Питт. Они поднялись из машинного отделения и прошли по пустым складам; хотелось поскорее оказаться под открытым небом. Довер — он шел, опустив голову, — налетел на Питта. — Почему вы остановились? — Вы ничего не почувствовали? Прежде чем Довер смог ответить, палуба у них под ногами задрожала и переборки зловеще заскрипели. Постепенно приближался звук, похожий на грохот далекого разрыва, сопровождаемый мощной взрывной волной. «Пайлоттаун» задрожал под ее напором, и его швы заскрипели, словно под огромной нагрузкой. Взрывная волна ударила их о стальные переборки. Питт сумел удержаться на ногах, но Довер, который нес тяжелую канистру, рухнул на палубу, как подрубленное дерево; он обнимал руками канистру, всем телом защищая ее от удара. Застонав от боли — он вывихнул плечо и ушиб колено, — Довер трудом сел и посмотрел на Питта. — Что это было? — спросил он. — Вулкан Огастин, — почти бесстрастно ответил Питт. — Должно быть, извержение. — Боже, а что дальше? |