
Онлайн книга «Золотой Будда»
На капитане был надет желтый непромокаемый плащ, покрытый пятнами грязи, которую даже такой ливень был не в состоянии с него смыть. — Я готов вывести вас отсюда, — сказал ему лоцман, стараясь держаться как можно дальше от неприятного типа. Шесть минут спустя «Орегон» повернулся и направился к выходу из порта. За кормой начали пропадать в утреннем тумане высокие пики Макао. Только тусклые огоньки аэропорта еще виднелись вдали, но скоро пропали и они. — Как долго мы еще сможем наслаждаться вашим обществом? — спросил Кабрильо лоцмана. Тот указал на отметину на канале в тридцати ярдах перед ними. Яркий свет прорезал туман высоко над волнами. Еще каких-то несколько минут, и он сможет покинуть эту посудину, корабль, которому уже давно заготовлено место на какой-нибудь свалке. — Свет в конце тоннеля, — закричал Мерфи. «Зодиак» устремился к выходу из залива прямо перед огромной волной, которая должна была затопить сточные трубы до самого верха. Хорнсби крепко прижался к своему плоту, лежа верхом на Золотом Будде. Медоуз взглянул на ту сторону, где Джонс из последних сил держался за край своего плота. — Еще совсем немного, Джонс, — прокричал он, — и мы будем в безопасности. Джонс молча кивнул. Выход из сточной трубы напоминал американские горки вперемешку с водопадом. Вода вырывалась наружу с чудовищной силой. — Поехали, — изо всех сил своих легких закричал Мерфи, обращаясь к Хорнсби и Медоузу, и направил «Зодиак» прямо в бушующую стихию. — Держись, — крикнул Медоуз Джонсу, когда плот пролетел по воздуху сквозь завесу воды, плюхнулся на поверхность воды, и, наконец, остановился. — Ты как? С тобой все в порядке, приятель? — через пару секунд смог выдавить из себя Медоуз. Джонс вытер лицо насквозь промокшим рукавом и попробовал немного изменить позу, чтобы хоть как-то унять ноющую боль в своих сломанных ребрах. Плот наконец остановился и закачался на волнах. — Честно говоря, бывало и получше, — наконец произнес он. — Я думаю, мне смогут помочь несколько порций хорошего виски из местного бара, если вы не против, конечно. По сидел в конференц-зале вместе с Ри, Хо и Маркосом Фрайдэем. Дверь отворилась, и в зале появился сержант местной полиции. Он подошел к По, наклонился и что-то прошептал ему на ухо. — Что за чертовщину вы несете? — воскликнул По. — Наши люди слышали что-то, напоминающее звук, издаваемый вертолетом, — ответил сержант. — И теперь все воды около побережья Макао выкрашены в ярко-розовый цвет. — Вот ублюдки, — не удержался По. — Они заметают следы. — О ком вы говорите? — удивился сержант. — Понятия не имею, — ответил По, — но непременно собираюсь это выяснить. По сделал знак рукой, чтобы сержант мог идти, и подошел к Ри. Он поманил его в сторонку, надеясь поговорить без свидетелей. Когда Ри услышал, что передал сержант, ему пришло в голову только одно решение этой проблемы. — Перекройте выходы и входы в порт, — произнес он. — Никто не покинет порт, и никто не попадет в него из моря. Как только Казим помог Медоузу и Джонсу вскарабкаться на борт лодки, Мерфи тут же ножом перерезал веревку, которой плот крепился к машине. Плот отнесло ветром в сторону, и он начал тонуть. В это же самое время Сенг и Хаксли помогали Хорнсби забираться на борт, а затем они втроем с трудом затащили «Золотого Будду» на свой «Зодиак». Мерфи подвел свою машину как можно ближе к ним, как только они закончили крепить золотую статую. — Я только что говорил с Хэнли, — сказал он Сенгу. — «Орегон» уже находится около внешнего буя. Нам предстоит встретиться с ними в открытом море. Казим поднял руку, призывая всех к тишине, чтобы расслышать сообщение по радио. — Вас понял, — сказал он. — Снова «Орегон», — пояснил он. — Они только что перехватили полицейскую волну. Наши бравые полисмены собираются закрыть порт — никто не входит в гавань, и никто не покидает ее. Полицейским и правительственным судам дан приказ открывать огонь на поражение, если какое-либо судно откажется подчиниться. — Тссс… — прошептал Сенг. Послышался звук приближающегося судна. — А вот и гости пожаловали, — пробормотал Сенг. Капитан Смит проводил лоцмана до лесенки, ведущей вниз. Лоцман проворно спустился по ней и перешагнул на свой кораблик, который тут же отошел от «Орегона» и быстро направился обратно к берегу. Смит стоял и смотрел, как маленький кораблик спешит сквозь бурю к невидимой суше. Кораблик лоцмана еще не успел пропасть из виду, как вдруг начал замедлять ход, а потом и вовсе развернулся. Кабрильо вытащил маленькую портативную рацию, спрятанную у него на поясе, и включил устройство. — Макс, — быстро произнес он, — что там происходит? — Власти приказали закрыть порт, — пояснил Хэнли. — Лоцману велели привести нас обратно. Кабрильо раздраженно сплюнул на палубу, прежде чем заговорить. — Полный вперед, — закричал он. — Я спускаюсь в комнату управления. Ри сидел в своем офисе. На другом конце провода находился ночной управляющий портом. — Они собираются останавливаться? — спросил он. — Лоцман не может их догнать на своем корабле, — заметил управляющий. — Он был на их борту и говорит, что судно в ужасном состоянии — возможно, даже радио неисправно. — Пусть его корабль догонит их и сообщит им лично распоряжение властей. — Я уже отдал такой приказ, — раздраженно произнес управляющий. — Но корабль продолжает набирать скорость — лоцман не в состоянии его нагнать. — Мне показалось, вы сказали, что это не корабль, а старая посудина, которая не может даже принять радиосигнал, — заметил Ри. — Это очень быстрая старая посудина, — парировал управляющий. — Судно лоцмана может делать только тридцать узлов. — Проклятье, — воскликнул Ри. — Как скоро они войдут в нейтральные воды? — Осталось не так уж много, — признал управляющий. — Мне нужен военный флот, — закричал Ри По, который потянулся ко второму телефону. — А что вы от нас хотите? — спросил управляющий портом. — Абсолютно ничего, — ответил Ри. — Вы и так уже достаточно сделали. Он нервно бросил трубку и выхватил другую из рук По. На связи был командующий китайскими военно-морскими силами в Макао. — С вами говорит начальник полиции Макао. Нам надо, чтобы вы остановили корабль, направляющийся в Южно-Китайское море, — быстро проговорил он. — У нас есть один кораблик, он развивает скорость до шестидесяти пяти узлов, — ответил ему китайский морской офицер, — но он не слишком хорошо оснащен для открытого боя. |