
Онлайн книга «Золотой Будда»
— Я никогда не обманываю хорошеньких женщин, и я всегда оказываюсь прав. — Так что же нам предстоит сделать? Хендерсон вытащил верхнюю ценную бумагу из пластиковой упаковки и показал ее Ронде. — Эта бумага будет выслана на твой домашний адрес, как только я доберусь до земли. Это плата за твою замечательно проделанную работу. — Что мне сказать, когда мы сядем? — спросила Росселли. — Я сам им все объясню, — ответил Хендерсон, — все, кроме ценных бумаг. Должен же и у нас быть свой маленький секрет. — Просто возьмешь и вот так все расскажешь? — удивленно подняла брови Ронда. — А почему бы и нет? — улыбнулся Гэндерсон. — Я все предусмотрел, никакой информации касательно моей группы на борту не останется. Соединенные Штаты предоставят нам возможность улететь в любую страну по нашему желанию. А ты не волнуйся. Как только вернешься в Калифорнию, с тобой тут же свяжется мой человек. — Неужели мы больше не увидимся? — спросила она. — Кто знает, — ответил Хендерсон, когда к ним подошла рыжеволосая Трейси Пилстон. — Наша цель всего в нескольких милях перед нами, — заметила она, — и мы готовы. Мы получили сигнал и готовы прыгать. Хендерсон вытащил два парашюта из багажного отсека, куда члены корпорации спрятали их, пока самолет стоял в ангаре в Калифорнии. Он помог Пилстон надеть ее парашют на спину, затем взял упаковку с защитными очками, вытащил одну пару и протянул их Пилстон. — Мы подождем Джуди, — тихо сказал он, — и выпрыгнем с хвостовой части. — Иди вперед, — сказал Хендерсон Росселли. — Скажи Джуди, что уже пора, и оставайся в кабине. — А это безопасно — прыгать с хвоста? — спросила Ронда. — У нас нет выбора, — ответил Хендерсон, — однако я не думаю, что все так плохо. Просто открой нам заднюю дверь и развяжи пилотов. — Хорошо, — ответила Росселли, направляясь к кабине. Открыв дверь, она пересказала новости Майклз. — Все понятно, — ответила Джуди Майклз. После этого она еще раз проверила скоростные режимы, убедилась, что автопилот работает нормально, и открыла заднюю дверь. Затем она прошла к двери мимо Росселли. — Держи дверь закрытой, а когда придет время, ты знаешь, что надо делать. Росселли кивнула. — Была рада познакомиться, — сказала Майклз и закрыла за собой дверь. Подойдя к Хендерсону, Майклз надела парашют и встала, чтобы он проверил, все ли в порядке. Задняя дверь была уже открыта, и ветер гулял по отсеку. Журналы шуршали страницами, а разные мелкие предметы летали и катались по полу от сильного ветра. Троица дошла до самой задней двери. — Как ты думаешь, что они сделают с Рондой? — спросила Пилстон. — Ну, не так уж много они могут сделать, — ответил Хендерсон, надевая очки и помогая Майклз встать для прыжка. — Мне кажется, ты ей понравился, — сказала Пилстон, занимая за Майклз место для прыжка. — Мне тоже так показалось, — ответил Хендерсон. В этот момент пейджер запищал от условного сигнала. Хендерсон обнял обеих девушек, затем разбежался и сильно толкнул их в пустоту. Рулевой «Калии Челленджер» заметил, что небо начинает наконец светлеть. Он заметил это, потому что над ним появились два самолета, полностью оснащенных для боя с подводными лодками. «Калия Челленджер» была построена в 1962 году в Соединенных Штатах Америки. Потом корабль был продан Греции и теперь бороздил моря от Азии до Соединенных Штатов. Это был старый корабль, который многое повидал в своей жизни. И несмотря на свой довольно преклонный возраст, он еще вполне мог послужить для довольно разнообразных целей. На большом расстоянии, особенно для непривычного глаза, он чем-то напоминал «Орегон». Он был далеко в нейтральных водах, когда самолеты сделали первый предупредительный залп. Он попал в воду в сотне ярдов от борта корабля и поднял целый столб брызг, который поднялся в воздух по меньшей мере футов на восемьдесят. — Стоп машина! — закричал капитан. Приказ достиг машинного отделения, и «Калия Челленджер» замедлила ход и замерла на волнах. Прошел примерно час, прежде чем китайские военные поднялись на борт «Калии Челленджер». Никто даже не потрудился объяснить, чем вызвано такое поведение в нейтральных водах. Делберт Чиглак удивленно уставился в небо. Ему уже приходилось видеть много странного за четырнадцать лет работы на скважине: странных морских обитателей, которых выбрасывало взрывами, неизвестные летающие объекты и многое другое. Но ни разу за это время он не видел трех парашютистов, падающих из ниоткуда и приземляющихся прямо на его скважину. Хендерсон, Майклз и Пилстон выпрыгнули из самолета на высоте в пятнадцать тысяч футов, даже выше облаков, чтобы облака прикрыли самолет от посторонних взглядов. Надев кислородные маски, они падали вниз и открыли свои парашюты, только когда пересекли высоту, на которой обычно летают вертолеты. Нефтяная вышка была в двадцати милях от побережья Вьетнама и в восьми милях от Макао. Она принадлежала фирме «Запата петролеум», Хьюстон, штат Техас. Джордж Херберт Уокер Буш был хозяином этой компании — и кое-кто из штата Виргиния попросил его об одолжении. Трейси Пилстон приземлилась почти в центре вертолетной площадки, Джуди Майклз в шести футах от нее. Хуже всего пришлось Чаку Хендерсону. Он приземлился на самом краю вышки и не успел отстегнуть парашют, который ветром стало уносить в море. Если бы не подоспевший в последний момент Дел Чиглак, Хендерсон бы мог свалиться в море. Как только лямки парашюта были обрезаны и Чиглак оттащил его подальше от опасного края, Хендерсон улыбнулся и заговорил. — Вам должны были звонить мои друзья, — произнес он. — Я надеюсь, они забронировали номер на троих? Прежде чем что-либо ответить, Чиглак сплюнул табачной слюной в сторону. — Добро пожаловать на борт, — сказал он наконец. — За вами скоро должны приехать. — Спасибо, — ответил Хендерсон. — А теперь, — продолжил Чиглак, — если вы и ваши дамы пройдете внутрь, я смогу угостить вас чашечкой кофе. В контрольной комнате Хэнли повернулся к Кабрильо. — Мы только что получили сообщение от Малыша, — сказал он. — Они благополучно добрались до перевалочного пункта. И теперь ждут, когда их отправят домой. Кабрильо кивнул. — Ты не слишком хорошо выглядишь, — сказал Хэнли. — Почему бы тебе не отдохнуть часок-другой, а я пока тут покомандую. Кабрильо слишком устал, чтобы спорить. Он поднялся и направился к двери. — Разбуди меня, как только понадобится. |