
Онлайн книга «Кулинар»
Всё-таки он был хороший человек, хоть временами и раздражал Дальманна. — А что, если найдутся какие-нибудь другие журналисты и начнут копать? — поинтересовался тот. — Журналисты не копают друг под друга, — возразил Шеффер. С этими словами он попрощался, а Дальманн, немного успокоившись, приступил к завтраку. 41
Андреа напрасно прождала Македу до утра. Около одиннадцати часов следующего дня она уже нажимала кнопку домофона на двери её дома. Подруга предупреждала, что будет у Дальманна, однако обычно её свидания не затягивались на всю ночь. Они давно договорились не требовать друг от друга никаких отчётов. Каждая их встреча должна быть приятной неожиданностью. Однако, как и все влюблённые, девушки часто нарушали заключённые соглашения. Они решили обойтись без лишних вопросов, и каждая имела право на свои небольшие тайны, если они не касались другой. Но иногда Андреа не выдерживала. Даже не спрашивая напрямик, она могла сказать в присутствии Македы, как бы рассуждая вслух: — Конечно, это не моё дело, где ты провела полночи… Однако Македа никогда не реагировала на её намёки и сама не допускала ничего подобного в адрес Андреа. Наконец, в домофоне послышался сонный голос эфиопки: — Да? — Это я, Андреа. Раздался щелчок — и Андреа вошла в подъезд. Подруга поджидала её у двери своей квартиры на третьем этаже. Андреа быстро поцеловала Македу и вошла в дверь. — Кофе? — предложила эфиопка. Только что Андреа была в ярости, однако вид подруги, такой милой, элегантной, весёлой, вмиг успокоил её. — Давай, — кивнула она и улыбнулась. Македа приготовила две чашки эспрессо, поставила их на маленький столик между двумя креслами, села напротив гостьи и заложила ногу за ногу. — Это всё Дальманн, — начала она, пренебрежительно махнув рукой. — Не слишком ли его много? — спросила Андреа в тон подруги и повторяя её жест. — Дальманна, я имею в виду. — Он хорошо платит и не слишком напрягает, — пожала плечами Македа. — Он старый противный мешок и нечист на руку, — ответила Андреа, раздражаясь. — Это он устроил встречу голландца с «руководителем года», на которой того сфотографировали. — Откуда ты знаешь? — удивилась Македа. — Голландца привёл один из его людей. — Шеффер? — догадалась эфиопка. — Это интересно. — Я знаю, что нарушаю соглашение, но всё-таки скажу тебе одну вещь, — продолжала Андреа. — Мне не нравится, что ты проводишь столько времени с Дальманном. Мне это противно. — Но это моя работа — проводить время с мужчинами, которые неприятны другим женщинам, — оправдывалась Македа. — Дальманном мог бы заняться кто-нибудь из твоих коллег, — заметила Андреа. — Он — постоянный клиент Кули и надёжный партнёр, как утверждает тот, — ответила Македа. На лице Андреа появилось страдальческое выражение. — Ах, Македа, — вздохнула она, — если бы ты знала, как мне тяжело. — Но он не может заниматься сексом, — утешила подругу эфиопка. Андреа молчала, ожидая пояснений. — У него сердце, он принимает кучу таблеток, и пьёт к тому же. — Что же вы с ним делаете? — Это запрещённый вопрос. — Я знаю, тем не менее. Македа пожала плечами: — Разговариваем, едим, смотрим телевизор. Совсем как пожилая супружеская пара. — И это всё? Македа засмеялась. — Иногда ему нравится смотреть, как я раздеваюсь. А я должна делать вид, будто не замечаю, что он подглядывает. Он вуайерист. [44] — Боже, какая гадость! — воскликнула Андреа. — Да, но это лёгкие деньги, — пожала плечами Македа. Андреа встала с кресла, подошла к подруге и страстно поцеловала её. 42
Еженедельный журнал «Пятница» под заголовком «Продано на лом» опубликовал материал противников экспорта оружия о торговле подержанными гаубицами. Рядом со снимками боевых машин и картой Бенгальского залива, испещрённой кораблями и стрелками, на видном месте красовались два блока фотографий американского бизнесмена Карлайсла и его таиландского партнёра Ваена. О сделке удалось узнать немного: Карлайсл по бросовой цене и совершенно легально закупил самоходные гаубицы от имени фирмы-производителя и переправил их в США, откуда с большой выгодой для себя продал Ваену. Далее след М-109 терялся. Однако у журналистов имелись основания полагать, что Ваен приобрёл их не для себя. На «плавающих складах» — так назывались в статье грузовые суда, — стоящих на якоре в Бенгальском заливе, машины ждали своих основных заказчиков. А ими, как утверждали авторы расследования, оказались «тамильские тигры», приезжавшие за гаубицами незадолго до бомбардировок портовых городов Муллайтиву и Чалай. Довольный, Дальманн отложил журнал в сторону и взял ежедневную газету. Из неё он узнал, что за день до того под тяжестью снега обвалилась крыша одного из спортивных комплексов в Санкт-Галлене. До открытия тренажёрного зала оставалось совсем немного. Никто не пострадал. Сандана работала в окошке номер «двенадцать». Андреа не сразу узнала её в форменной блузке с пошловатым шарфиком. В фойе бюро путешествий сидели клиенты с номерками в руках и ждали очередного гудка, при котором на табло менялась цифра. На всякий случай Андреа взяла несколько номерков, не следующих непосредственно друг за другом. Ей надо было попасть именно в двенадцатое окошко. Появление Андреа в бюро путешествий объяснялось всё той же её привычкой вмешиваться в жизнь других людей. Македа вздумала устроить в один из свободных вечеров ужин с эфиопской кухней и мимоходом обмолвилась, что неплохо бы пригласить и Маравана с его подругой. Андреа эта идея понравилась, однако она была почти уверена, что Мараван её отвергнет. Во-первых, потому что тамилец до сих пор отказывался называть Сандану своей девушкой. Во-вторых, потому что отношения Андреа с Македой он не то чтобы не одобрял, но как будто игнорировал. Обстановка на родине тревожила Маравана. Однако Андреа полагала, что и с Санданой у него не всё гладко. Да и работа «сексуальным поваром» — как с грустью Мараван называл себя — также не делала его счастливым. «Может быть, ужин вчетвером поможет улучшить климат в рабочем коллективе», — подумала Андреа. |