
Онлайн книга «Под покровом тьмы»
Около трех ему позвонил один из тех ужасно деликатных клиентов, кто просто не принимает объяснения «семейные проблемы» в качестве ответа. Две минуты превратились в десять, десять – в тридцать пять. В конце концов, чтобы отвязаться от него, Гасу пришлось притвориться, что в сотовом телефоне сдохла батарейка. Он засел у телефона. Бет держала адресную книгу в компьютере. Гас прокручивал список в алфавитном порядке и звонил по каждому номеру, спрашивая, видел ли кто ее. Через некоторое время процесс стал механическим, и он потерял счет времени. Он обзванивал номера на «П», когда в дверь позвонили. Гас открыл. На пороге стояла Карла с накрытым салфеткой блюдом. – Я принесла Морган обед. И направилась на кухню, не дожидаясь приглашения войти. Гас пошел следом. – Ничего, если я тоже поем? Поддразнивание не сломало лед. Он сказал: – На самом деле Морган пообедала дома у подруги. Я весь день просидел на телефоне. И не хотел, чтобы она была рядом. – Бизнес никогда не останавливается, да? – Это не бизнес. Я пытался найти Бет. – О! – Сестра явно удивилась. Ее воинственность чуть уменьшилась. – На самом деле я тоже. – Удачно? Она поставила сотейник на столик и сняла перчатки. – Нет. Но это ничего не значит. Прошло еще мало времени. Гас отвел взгляд. – Можно задать тебе довольно личный вопрос? – Смотря какой. – Забудь на минуту, что ты – моя сестра. Будь просто лучшей подругой Бет. – Ладно. – В последнее время я, по-моему, не слишком часто видел вас вместе. Иногда лучшие подруги могут быть как сестры. Иногда это просто слова. Вы с Бет были близки? Карла поморщилась, словно затрудняясь с ответом. – Были когда-то. – Но не последнее время? – Раньше мы были ближе. Я уже говорила тебе утром: последние несколько месяцев Бет была по-настоящему несчастна. И не слишком общительна. Гас кивнул: – Знаю. Я прошелся по ее адресной книге, обзвонил всех подруг. И ни одна из них не видела ее последние пару месяцев, даже по телефону не говорила. – Может, она чувствовала себя неловко. Женщины, с которыми плохо обращаются, часто во всем винят себя. Гас рассердился: – Я никогда пальцем Бет не тронул. Не знаю, почему она так сказала. Очевидно, чтобы сделать мне больно. – Гас Уитли – жертва? Вряд ли. Насколько я понимаю, Бет скорее уж сделала бы больно себе, чем тебе. Их глаза встретились. Каждый мог точно сказать, что думает другой. – Ты же не считаешь… – проговорил Гас. – Господи, надеюсь, что нет. Зазвонил телефон. Гас схватил трубку на втором звонке: – Алло. Да, я. Он заходил по комнате, напряженно слушая. Глаза расширились от беспокойства. Он явно был на грани паники. – Буду через двадцать минут, – сказал он наконец и положил трубку. Казалось, Карла сейчас задохнется. – Что? – настойчиво спросила она. – Полиция нашла тело в Вашингтонском дендрарии. Женщина тридцати с чем-то. Она прижала руку к губам: – Это… – Не знаю. Они хотят, чтобы я приехал на опознание. – Гас с трудом сглотнул, голос не слушался. – Они считают, что это может быть Бет. Как и большинство агентов ФБР, Энди не часто заходила к патологоанатомам. Если не обнаруживалось связи дела с правительством или конгрессом, если преступление вообще не относилось к федеральным, с мертвыми телами возились местные копы, в крайнем случае полицейские штата. Хотя полисмены Сиэтла часто обращались в ФБР за экспертной помощью. Например, в криминальную лабораторию. Или за составлением психологического портрета. Однако Энди хорошо помнила, что расследованием руководят местные – даже после того, как ФБР откликается на просьбу о помощи. К счастью, Энди не теряла времени и сразу просмотрела переданные Айзеком Андервудом материалы. Поэтому она была полностью в курсе, когда Айзек позвонил после обеда и велел немедленно мчаться к патологоанатомам. Управление судебно-медицинской экспертизы округа Кинг находилось в цокольном этаже медицинского центра Харбор-Вью. Энди приехала в начале восьмого, и ее сразу же провели к главному кабинету для вскрытий. У двери девушку встретил детектив из полицейского управления Сиэтла – приземистый мужчина с редеющими каштановыми волосами и широким плоским носом, как у бывшего боксера. – Энди Хеннинг, – представилась она. Коп, казалось, удивился. Словно он ожидал, что «Энди» будет мужчиной. Потом протянул ей руку: – Дик Кесслер. – Ровный тон его голоса соответствовал бежевато-серым стенам кабинета. – Айзек Андервуд просил передать привет. – На самом деле ничего он не просил, но, судя по улыбке, появившейся на лице Кесслера, простое упоминание имени ее начальника помогло сломать лед. У Айзека были великолепные отношения с полицейским управлением Сиэтла: карьеру в правоохранительных органах он начинал там. – Старина Айзек, – сказал Кесслер с ностальгической улыбкой. – Какой же был кайф – смотреть, как этот малый выступает свидетелем в суде. Вы знаете, что рекорд управления по съеданию с потрохами самых самоуверенных адвокатов по-прежнему принадлежит ему? – Это меня не удивляет. – Он приедет? – Он направил меня. Сказал, что ему позвонили и сообщили, будто вы сегодня вечером устраиваете опознание тела, которое может быть связано с серийным убийцей. Я надеялась, что уговорю вас отложить процедуру до завтрашнего утра, когда прибудет из Квонтико криминальный психолог из ОПР. У нее самолет сегодня ночью. Кесслер покачал головой: – Нельзя откладывать. Это было бы нечестно по отношению к семье. Если, конечно, мы правильно определили семью… – Кто приезжает на опознание? – Гас Уитли. Юрист, большая шишка из делового центра. – Я слышала о нем. Как он связан с жертвой? – Уитли сегодня утром заявил об исчезновении жены. Честно говоря, мы не обратили на это особого внимания. Пока не обнаружилось тело. – Почему вы думаете, что это она? – Да так, по мелочам. Неопознанная белая женщина. За тридцать. Каштановые волосы. Около ста двадцати фунтов. – Полагаю, ни водительской лицензии, ни каких-либо других документов? – Нет. – Одежда совпадает? – Хм-м. Тело нашли обнаженным. – Никаких других характерных физических особенностей? |