
Онлайн книга «Вне подозрений»
— Так это она вписала твое имя в счет? — Конечно. Сама знаешь, что творится в этих банках на Карибах. Большинство из них в глаза своих клиентов и не видели. Вписать чью-либо фамилию ничего не стоит. — Но зачем она это сделала? — Имело прямой смысл, — ответил он. — Единственный для нее способ показать зубы. Стоило мне намекнуть на обман — и она утянула бы меня за собой. Открытие общего счета подразумевает, что мы поровну поделили пирог. — Довольно рискованный шаг с ее стороны. Ты — равноправный хозяин счета и запросто мог снять все деньги. — Как, интересно, раз я ничего не знал об этом счете? Это же оффшорный счет. Никаких налоговых деклараций. Никаких уведомлений со стороны налогового управления. — А банковские уведомления? — Уверен, они отправлялись почтой на ее адрес. Возможно, в почтовое отделение где-нибудь в Катманду, до востребования. Если этот банк, «Гранд Багама траст компани», вообще рассылает какие-либо уведомления. — Ее маленький секрет? — Скорее ее тайное оружие, которое она могла применить, чтобы выставить меня соучастником. — Теперь она мертва. И все выглядит так, будто это ты убил ее из-за денег. Джек с самого начала понимал, что такой логический вывод неизбежно станет результатом разговора, однако слова Розы отозвались болью. — Да, полтора миллиона долларов — это мотив. Раз Джесси больше нет, я становлюсь полноправным хозяином счета. — Убийство соучастника. Так все это выглядит. — Думаешь, эта версия пройдет? Что я убил ее ради денег? — Ну, со мной не пройдет. — Спасибо и на этом. Но ты не жюри присяжных. Нет, честно, что ты думаешь? — Думаю, не стоит забегать вперед. Полегоньку, потихоньку. В данный момент у нас другая проблема — налоговое управление. Самый страшный зверь бюрократических джунглей. Так что взглянем на проблему с чисто философской точки зрения. — Надеюсь, что под словом «философия» ты не имеешь в виду великих мыслителей — Гегеля, Канта, Мора, Ларройо, Кёлера?.. — Я говорю о своей философии. О том, как лучше разговаривать с налоговиками. Расследования налоговых преступлений я отношу к отдельному классу. И собираюсь настаивать на этом, поскольку далеко не все разделяют эту точку зрения. — Любопытно. — Вот тебе прекрасный пример. Допустим, ты собираешься выступить свидетелем на слушаниях и я должна подготовить тебя к перекрестному допросу. — Знаю я эту процедуру. Отвечать только на поставленный вопрос. Не выдавать никакой лишней информации. Если на вопрос можно ответить «да» или «нет», отвечать именно так, не иначе. — Правильно. — Она покосилась на наручные часы Джека и спросила: — Знаешь, который теперь час? — Роза, я прекрасно осведомлен обо всех этих играх. Я должен отвечать только на поставленный вопрос. А потому, раз ты спросила так, я должен ответить: «Да, я знаю, который теперь час». Это давным-давно всем известно, и лично я где только об этом не читал. И в журнале «Законы Лос-Анджелеса», и в «Западном крыле», и в «Практике законодательства». И даже, если не ошибаюсь, целых два или три раза в журнале «Закон и порядок». — Пусть по телевизору дают неверные ответы. — Не понял? — Вы уверены, что ваши часы точные? — Сам их ставил. — И уверены, что они показывают верное время? С точностью до секунды? — Ну, вряд ли с точностью до секунды. — Представь, что ты стоишь у Вестминстерского аббатства и смотришь прямо на Биг-Бен. Если кто-то спросит, который час, откуда тебе знать, что Биг-Бен показывает точное время? — Я никак не могу этого знать. — Вот именно! Правильно. Если только ты не сам Господь Бог. Так как же надо ответить на вопрос: который теперь час? Джек призадумался, потом ответил: — Не знаю. — Ты все понял, друг мой. Именно в таком духе и будешь разговаривать с налоговым управлением. Джек не ответил, но подумал, что подобная тактика несколько вызывающая. В дверь постучали, заглянула секретарша Джека. — Тебя к телефону, Джек. — Попроси перезвонить сюда. — Сказали: по личному делу. Очевидно, Синди, подумал Джек. Извинился и прошел следом за секретаршей в свой офис. — Это не Синди, — сказала она. — Это твой бывший босс. — Шейфиц? Она кивнула. Джерри Шейфиц возглавлял отдел в генеральной прокуратуре США и был некогда наставником Джека. А Мария, секретарша, работала у него еще с тех незапамятных времен и потому была знакома с Шейфицем. — Чего он хотел? — спросил Джек. — Не знаю. Я сказала, что ты на совещании. Он заявил, что дело срочное, и настоял, чтобы я позвала. И с еще большей настойчивостью просил не упоминать его имени при Розе. Джек вошел в кабинет один и затворил за собой дверь. Секунду смотрел на мигающую кнопку телефонного аппарата, затем взял трубку. — Как поживаешь, Свайтек? Джек выдавил улыбку. Они были старыми друзьями, но долгая работа на правительство неизбежно оставляет отпечаток на людях и, в частности, заставляет называть друзей по фамилиям. — Ничего, сейчас получше, Шейфиц. Должен сказать ты позвонил в весьма неурочный час, что странно даже для старого друга. — Это не случайно. Надеюсь, ты уже знаешь. Но все-таки решил на всякий случай уверить тебя в том, что к конфискации твоих компьютеров я не имею никакого отношения. — Действительно, мог бы и не говорить. — Уточняю: за этим никто из наших во Флориде не стоит. Сердце у Джека екнуло. — Выходит, распоряжение поступило из Вашингтона? — От сил по борьбе с организованной преступностью. — Произнося эти слова, Шейфиц с трудом подавил вздох. — Они что же, считают меня членом мафии? — Не могу знать, что они там считают. — Кто за этим стоит? — Сэм Дрейтон. Большая шишка, но я только что так на него орал, что самому тошно стало. Ночные обыски, конфискации — так нельзя обращаться с прокурором, пусть даже и бывшим. — Как-нибудь справлюсь, с Божьей помощью, — сказал Джек. — К чему тебе наживать из-за меня неприятности? — Я никому дорогу не перебегаю. У меня всего одна забота — организовать тебе встречу. — Встречу? — Не знаю каким образом, но ты вписываешься в схему Дрейтона. Пока не могу сказать, как именно, но мне удалось убедить Дрейтона в том, что чем скорее вы встретитесь, тем лучше. Негоже с его стороны обращаться с тобой как с закоренелым преступником. |