
Онлайн книга «Презумпция невиновности»
– Мое мнение основано на вещественных доказательствах. Мне не нужны подсказки. – Но вы знакомы с его показаниями? – Я слышал о них. – Вас, специалиста, не тревожит тот факт, что ваше мнение основано на наличии препаратов, которые не обнаружены среди вещей жертвы? – Почему он должен меня тревожить? – Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. – Нисколько. Мое мнение основывается на вещественном доказательстве. Сэнди пристально смотрит на Мясника. – Не знаю, откуда появился этот препарат, мистер Стерн. Не знаю и не хочу знать, где эта дама хранила такие вещи. Результаты анализа налицо. – Верно, налицо. – Значит, вы допускаете такую возможность? – Что в сперме преступника, которую вы послали на анализ, содержался противозачаточный препарат? Да, сэр, мы все это допускаем. Сэнди прохаживается взад-вперед. Я не понимаю, на чем Сэнди хочет подловить Кумачаи. Если бы тот не задал последний вопрос, я был бы готов поспорить, что сам препарат установлен ошибочно. – Скажите, сэр, – говорит Сэнди, – во время осмотра трупа вы не обнаружили противозачаточного колпачка – я не ошибаюсь? – Я уже не помню. – Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить. Ваша первоначальная версия состояла в том, что мужчина, который последним имел половое сношение с мисс Полимус, не способен к оплодотворению. – Не помню. – Не помните? Однако именно это вы говорили детективу Липранцеру. Детектив Липранцер уже давал показания, но если потребуется, мы вызовем его еще раз. Подумайте, мистер Кумачаи. – Может быть, действительно говорил, но это было сугубо предварительное мнение. – Хорошо, допустим, предварительное мнение, но ваше мнение, не так ли? – Очевидно, да. – Какие данные физического состояния трупа натолкнули вас на этот вывод? – Я не помню, сэр. – Помнить, конечно, трудно… Сколько вскрытий вы производите в неделю, доктор Кумачаи? – Одно-два, но бывает и десять. Когда как. – Не можете ли вы вспомнить, сколько вскрытий вы произвели в течение двух недель до убийства мисс Полимус и в течение двух недель после него? – Нет, сэр, не могу. – Вас не удивит, если я скажу, что вы сделали восемнадцать операций по вскрытию? – Звучит правдоподобно. – Неудивительно, что при таком количестве работы особенности той или иной операции не сохранились у вас в памяти, – так я полагаю. – Разумеется. – Однако когда вы беседовали с мистером Липранцером, впечатления от вскрытия трупа мисс Полимус были еще свежи? – Вероятно. – И вы сказали ему, что преступник бесплоден. – Да, припоминаю, сказал что-то в этом роде. – Давайте вместе вспомним данные о состоянии трупа, по которым вы составили предварительное мнение. Сэнди напоминает: трупное окоченение, свертывание крови и остатки пищи в желудке позволяют установить приблизительное время смерти. Семенная жидкость во влагалище указывает на то, что какое-то время после полового акта жертва пробыла на ногах, а это означает, что убийство совершено вскоре после полового сношения. В фаллопиевых трубах не обнаружена сперма, которая обычно сохраняется жизнеспособной десять-двенадцать часов после акта. – И вот благодаря этим данным вы пришли к выводу, что преступник не способен к оплодотворению. Но вы не подумали о том, зачем же тогда жертва использовала противозачаточное средство. – Вероятно, не подумал. – Как же так? – Людям свойственно ошибаться, – отмахивается Кумачаи. – Значит, вы тоже ошибаетесь. И как часто? Понимая свой промах, Кумачаи на полминуты умолкает. – Мистер Стерн, поскольку в квартире жертвы не был обнаружен колпачок или нечто подобное, я решил, что противозачаточное средство не применялось. – Как же вы, опытный специалист, могли так обмануться? Кумачаи понимает, что Стерн поддевает его, и улыбается. – Каждый факт сам по себе важен. Такие вещи даже преступники понимают. – Говоря детективу Липранцеру о своих первых впечатлениях, вы, конечно, не пытались направить его по ложному следу? – Что вы?! – Кумачаи энергично мотает головой. Он ожидал этого вопроса. – Итак, доктор, вы были убеждены, что жертва не предохранялась. – Настолько убеждены, что о применении противозачаточной мази, на ваш взгляд, не могло быть и речи? – Мистер Стерн, сначала у меня сложилось одно мнение, однако оно изменилось, когда пришли результаты химического анализа. – Посмотрим на ситуацию с другой стороны. Как, по-вашему, стала бы женщина предохраняться, зная, что не сможет забеременеть? – Разумеется, нет. Но у мисс Полимус есть сын. – Да, есть сын, это известно. Я не говорю конкретно о мисс Полимус, а рассуждаю вообще. Итак, если женщина знает, что не сможет забеременеть, ей незачем прибегать к предохранительным средствам? – Абсолютно незачем, – соглашается Мясник. Его ответы становятся все более неуверенными. Он не может понять, куда клонит Стерн. – Это было бы бессмысленно? – Абсолютно. – Не можете ли вы, как судебный эксперт, предположить какую-нибудь причину, в силу которой такая женщина все же прибегает к предохранительному средству? – Вы имеете в виду женщину, у которой менопауза? – Я имею в виду женщину, точно знающую, что не способна забеременеть. – Никакой медицинской причины я не вижу. Сэнди обращается к Ларрену: – Ваша честь, могу я просить стенографистку отметить последние пять вопросов и ответы на них, чтобы она зачитала их суду в случае необходимости? Кумачаи медленно оглядывает зал, смотрит на судью, стенографистку, хмурится. Чувствует, что ему готовят какую-то западню. Стенографистка прикрепляет к листку скрепку. – Вы, как специалист, не считаете, что Каролина Полимус знала, что беременность ей не грозит? Кумачаи наклоняется к микрофону, прежде чем ответить. – Не считаю. – Не торопитесь с ответом, доктор Кумачаи. В те две недели вы произвели восемнадцать вскрытий. Может быть, вам стоит заглянуть в свой рабочий дневник? – Я уверен, что жертва использовала какое-то противозачаточное средство. Вы это сами признали. – Я повторяю, сэр, что мы оба признали результаты анализа спермы, которую вы – и никто другой – послали химикам. |