
Онлайн книга «Кровь отверженных»
![]() Джеффри отвернулся, смутившись от собственных мыслей. После того что с ней произошло, неэтично смотреть на Лену такими глазами. – Миссис Уивер? – сказала Лена. Она протянула руку, и Джеффри съежился, как и Дотти Уивер. Она оба смотрели на открытую ладонь Лены. Шрам был воистину ужасен. Только Сара осталась спокойной. Лена, смутившись, убрала руку. – Я – детектив Лена Адамс. Страшно сожалею о вашей потере. – Благодарю вас, – вымолвила Дотти. Грубоватый выговор уроженки Среднего Запада резко контрастировал с мягким южным произношением Лены. Лена уселась за стол против Сары и Дотти, сложила перед собой руки, снова привлекая внимание к своим шрамам. Джеффри почти ожидал, что она снимет туфли и положит на стол ноги. – Мне очень жаль… – Дотти запнулась и замолчала. Выдержав паузу, она продолжила: – Я имею в виду то, что произошло с вами. Лена кивнула, опустила голову: по-видимому, брала себя в руки. Джеффри научил молодого следователя одной из уловок, применявшихся при допросе, – длинная пауза – лучший помощник копа. Нормальные люди не выдерживают молчания и стараются что-то сказать. Делают это в большинстве случаев неосознанно. – И ваша сестра… – продолжила Дотти. – Она была чудесным человеком. Я знала ее по научной выставке. Дженни любила точные науки. Она была… Грудь Лены поднялась и опустилась, но это было ее единственной реакцией. – Сибил была настоящей учительницей, – сказала Дотти. – Ей нравилось учить детей. В комнате снова стало тихо. Джеффри посмотрел на Сару. Из конского хвоста выбились пряди темно-рыжих волос и прилипли к шее. Очки, что недавно криво сидели на носу, теперь так же криво торчали на голове. Она смотрела на Лену, как на змею, словно пытаясь понять, ядовитая она или нет. – Вы хотите, чтобы мы связались с вашим мужем, миссис Уивер? – спросила Лена. – Дотти, – поправила она. – Я ему уже сообщила. – Он придет на похороны? Дотти покрутила на запястье тонкий серебряный браслет и обратилась к Саре: – Вы ее вскрывали? Сара открыла рот, чтобы ответить, но Лена ответила за нее. – Да, мэм, – сказала Лена. – Доктор Линтон провела вскрытие. Я при этом присутствовала. Мы хотели позаботиться о Дженни после ее смерти. Дотти переводила взгляд с Лены на Сару. Неожиданно склонилась над столом, ссутулилась, словно получила удар в солнечное сплетение, и всхлипнула. – Она была моим единственным ребенком. Сара хотела погладить женщину по спине, но Лена остановила ее взглядом. Сама подалась вперед и взяла Дотти за руку: – Я знаю, что значит терять близкого человека. Знаю. Дотти сжала руки Лены: – Мне это известно. Джеффри затаил дыхание. Он ждал этого момента. Лена нашла подход к женщине. – Что случилось с ее отцом? – спросила Лена. – О! – Дотти вынула из сумки платок. – Вы знаете. Мы не ладили с мужем. Он хотел от своей жизни чего-то особенного, а кончил тем, что сбежал с собственной секретаршей. Она повернулась к Саре: – Вы знаете, каковы мужчины. Джеффри почувствовал легкое раздражение, потому что она явно имела в виду его неверность. Вот что значит – жить в маленьком городе. – Он на ней так и не женился, – сказала Дотти. – На секретарше. На губах промелькнула торжествующая улыбка. – Моя лучшая школьная подруга прошла через это, – сказала Лена, перекидывая к Дотти Уивер более прочный мостик. – Ее отец поступил точно так же. Просто в один прекрасный день собрал вещички и ушел, не оглянувшись. С тех пор они его не видели. – О нет. Сэмюел действовал иначе, – возразила Дотти. – Во всяком случае, поначалу. Он виделся с Дженни раз в месяц, пока не перебрался в Спокейн. Это в Вашингтоне. Лена кивнула и Дотти продолжила: – Последний раз он ее видел чуть больше года назад. – Какова была его реакция на смерть дочери? – Он плакал, – сказала она, и по ее щекам тоже потекли слезы. Она повернулась к Саре, возможно, потому, что Сара знала ее дочь: – Она была такой хорошей. У нее было доброе сердце. Сара кивнула, но Джеффри видел, что ей неловко от того, как Лена вела беседу. Дотти высморкалась, и ее слова стали более отчетливыми: – Она связалась с этой компанией. И Паттерсоном. – Марк Паттерсон? – спросила Лена, имея в виду подростка, которого Дженни грозилась убить. – Да, Марк. – Она с ним встречалась? Дотти пожала плечами: – Трудно сказать. У них была компания, и Дженни дружила с его сестрой Лэйси. – Лэйси? – переспросила Сара, потом поняла, что прервала беседу и кивнула Дотти, чтобы та продолжала. – После того как муж оставил семью, мы с Дженни были очень близки – скорее подруги, чем мать с дочерью. Она очень помогла мне пережить то, что случилось. Возможно, я слишком ее опекала. Наверное, мне следовало дать ей больше свободы. Дотти снова помолчала. – Просто Марк мне казался совершенно безобидным. Летом он у нас стриг траву и делал другую работу по дому – хотел заработать. Она грустно рассмеялась. – Я его считала хорошим мальчиком. Думала, что могу ему доверять. Лена не позволила ей развивать эту тему. – Когда Дженни подружилась с Лэйси? – Около года назад. Они вместе ходили в церковь. Я думала, что это хорошо, но эти подростки… Не знаю. Казалось бы, церковь – безопасное место для ребенка, но… Она покачала головой. – Я не знала, – сказала она. – Я даже не догадывалась, что она беременна, а уж тем более… Лена едва заметно кивнула Саре. Джеффри видел, что Сара напряглась, приготовляясь сообщить новость. – Дотти, я вчера осмотрела Дженни. Дотти крепко сжала губы и приготовилась слушать. – Дженни не была беременна, – сказала Лена. – Там, на катке, был не ее ребенок. Мать в недоумении переводила взгляд с Сары на Лену. Она была слишком потрясена, и ее взгляд выражал открытое недоверие. – Лена права, – вмешалась Сара. – Она не была беременна, хотя должна заметить, что полгода назад у нее были сексуальные отношения. Губы Дотти безмолвно шевелились. Она улыбнулась, по видимому, посчитав, что услышала хорошую новость. |