
Онлайн книга «Без веры»
— Что ты им сказала? — словно заклинание, повторял адвокат. Увидев, что он приставил револьвер к виску мальчика, Лена опустила оружие: рисковать нельзя. — Ты же понимаешь, я его застрелю, детские мозги разлетятся по всему холлу. Терри с трудом встала на колени. — Пожалуйста, пожалуйста, отпусти его! — прижав к груди ладони, молила она. — Прошу тебя! — Что ты им сказала? — Ничего! Тим заревел, и Уорд стал его успокаивать: — Тш-ш, милый, нужно быть сильным! Давай постарайся для дяди Пола. Краем глаза Лена уловила какое-то движение — на пороге детской стояла Ребекка. Детектив покачала головой, а заметив, что девочка не шевелится, выразительно нахмурилась. Настоящая пантомима… Только бы она ушла в комнату! Повернувшись к лестнице, детектив увидела, что Тим уткнулся в плечо Пола. Тот замер, разглядев на втором этаже Лену и холодно мерцающий ствол. Их глаза встретились… Молниеносное движение — и Уорд, подняв револьвер, без предупреждения выстрелил. Терри завизжала, а Лене пришлось откатиться в сторону и молить Бога, чтобы не задел второй, прогремевший на весь дом выстрел. Треск распахивающейся двери и оглушительное «Ни с места!» донеслись до женщины, словно сквозь толщу воды, все звуки вытеснил свист пуль. Что это по виску катится: кровь или пот? Глянув вниз, детектив увидела Толливера, держащего адвоката на мушке. Целясь в висок мальчика, Уорд по-прежнему прижимал его к груди. — Отпусти ребенка! — приказал начальник полиции, бросив взгляд на Лену. Висок липкий — значит, все-таки кровь. Пуля задела ухо, но боли не чувствуется. — Бросай оружие! — велел Джеффри. — Что-то не хочется, — съязвил адвокат. — Тебе не сбежать, — встретившись глазами с помощницей, заявил Толливер, — дом оцеплен. Уорд перехватил его взгляд. Лена попыталась встать, но голова кружилась так сильно, что пришлось опуститься на колени, положив пистолет на ступеньку. Перед глазами расплывались яркие круги. — По-моему, ей нужна помощь, — совершенно спокойно заметил адвокат. — Пожалуйста, отпусти его, пожалуйста! — не замечая ничего вокруг, молила Терри. — Тебе не выбраться, — повторил инспектор. — Бросай оружие! Во рту металлический привкус. Лена осторожно ощупала голову. Вроде бы нигде не болит… Лишь дотронувшись до левого виска, женщина поняла, откуда кровотечение. Ухо стало короче ровно наполовину — пуля срезала верхнюю часть. Детектив Адамс растерянно моргала, пытаясь привести в порядок зрение. Боже, оказывается, на нее смотрит Терри. Да не просто смотрит, а буравит умоляющим взглядом. — Помоги ему! — заклинала миссис Стэнли. — Спаси моего малыша! Вытерев с глаз кровь, Салена наконец поняла, отчего топорщился карман Уорда. Сотовый! — Пожалуйста! — молила Терри. — Лена, пожалуйста! Лена прицелилась Полу в голову и, захлебываясь жгучей ненавистью, прошипела: — Бросай оружие! Не выпуская из рук Тима, Уорд обернулся и смерил Лену взглядом. Ситуацию оценивает и, похоже, не верит, что ему осмелилась угрожать женщина. — Бросай оружие, ублюдок! Впервые за все время адвокат занервничал. — Бросай оружие! — повторила Лена и, стараясь держать пистолет ровно, поднялась на ноги. Будь она уверена в своей меткости, Пола на месте бы пристрелила бы, весь магазин бы ему в голову разрядила, череп снесла… — Делай, что говорят, Пол! — приказал Джеффри. — Брось пушку! Уорд медленно опустил револьвер, но вместо того, чтобы последовать совету инспектора, прицелился прямо в лоб Терри. Пока у него Тим, стрелять никто не будет. Не мальчик, а живой шит! А непутевую мать можно держать на мушке для острастки и самоутверждения. — Думаю, вам стоит последовать собственному совету. Миссис Стэнли сидела на полу, простирая руки к сыну. — Пол, не трогай его! — Тут мальчик потянулся к маме, но адвокат был начеку. — Пожалуйста, не надо его обижать! — Опустили пушки, живо! — пятясь к двери, скомандовал Уорд. Несколько секунд Джеффри просто наблюдал за ним, не зная, на что решиться. Наконец он положил пистолет на пол, показывая, что безоружен. — Подкрепление уже в пути. — Не успеют! — уверенно заявил адвокат. — Пол, не делай этого! Верни ребенка матери! — Чтобы ты бросился в погоню? — усмехнулся Уорд, крепче прижимая к себе мальчика. Смысл происходящего дошел до Тима: малыш часто-часто задышал, будто ему не хватало воздуха. С каждым шагом мерзавец был все ближе к двери, ему не до страданий ребенка! — Что-то не хочется! Твоя очередь, детектив! — повернувшись к Лене, велел он. Дождавшись утвердительного кивка шефа, Салена опустила пистолет. Ничего, из такого положения она в полсекунды его достанет. Тим судорожно глотал воздух, потом начал кашлять. — Все в порядке! — шептала Терри, на коленях подползая поближе к сыну. — Вдох-выдох, милый, вдох-выдох. Адвокат шагнул к двери, не сводя глаз с Джеффри. Похоже, считает, что серьезная угроза исходит от начальника. Лене даже удалось спуститься по лестнице. Не зная, что делать дальше, она застыла на нижней ступеньке. — Все в порядке, милый, — повторяла Терри, подползая к сыну. Дотянувшись до ноги мальчика, она стала гладить его пальчики. — Главное — дыши. Уорд был уже у двери. — Никакой погони, ясно? — сказал он Джеффри. — С ребенком ты никуда не уйдешь! — Спорим? Адвокат собрался выйти, но Терри крепко держала сына за ножки, не желая отпускать. Дядя прицелился ей в лоб. — Назад! — прохрипел он, и Лена застыла, не зная, к кому обращается это чудовище. Ей удалось сделать еще шаг, а Пол предупредил племянницу: — Ползи назад, крыса! — У него астма… — Мне плевать! Назад! — Мама тебя любит, — повторяла Терри, вцепившись в ножки Тима. Дядиных угроз она явно не слышала. — Мама любит тебя больше жизни… — Заткнись! — шипел Уорд, стараясь вырваться, но миссис Стэнли мертвой хваткой вцепилась в ребенка. Пол ударил ее по голове рукоятью револьвера. Доля секунды — Джеффри схватил пистолет и прицелился адвокату в грудь. — Ни с места! — Миленький, — снова начала Терри, пошатнулась, но смогла удержаться на коленях, — мама здесь. Мама рядом. Синея на глазах, Тим стучал зубами, будто от холода. Уорд попытался вырвать его из рук Терри, но та не отпускала. — Да пребудет с тобой благодать Господня… — шептала миссис Стэнли. |