
Онлайн книга «Без веры»
Лена стояла у входной двери, изучая доску объявлений, а когда прошла в зал, все мужские взоры обратились на нее. Даже стриптизерша заинтересовалась и сбилась с ритма, заподозрив конкуренцию. Детектив Адамс не обращала внимания, а вот для Джеффри плотоядные взгляды уподоблялись изнасилованию. Руки непроизвольно сжались в кулаки, но заметившая это Лена покачала головой: — Пойду в гримерку, проверю девушек. Кивнув, инспектор обернулся, чтобы взять пиво. На стойке два доллара плюс мелочь, Чип куда-то исчез. Толливер сделал большой глоток и чуть не подавился теплой жидкостью. Либо в «Розовой киске» разбавляют напитки сточными водами, либо где-то поблизости держат пару лошадей. — Извини, — пробормотал налетевший на него тип, и начальник полиции сунул руку в карман, чтобы проверить кошелек, который, как ни странно, оказался на месте. — Ты не здешний? — спросил неуклюжий парень. Джеффри не стал отвечать на вопрос, считая, что в барах искать дружков глупо. — А вот я здешний, — слегка шатаясь, пролепетал новый знакомый. Начальник полиции решил удостоить его вниманием. Итак, перед ним блондин ростом под метр семьдесят, давно не мытый и не стриженный. Набравшись до беспамятства, он одной рукой цеплялся за стойку, а другую вытянул в сторону, пытаясь удержать равновесие. Под ногтями грязь, кожа желтая, одутловатая. — Часто сюда приходишь? — спросил Джеффри. — Почти каждый день, — обнажая кривые зубы, улыбнулся блондин. Толливер достал фотографию Эбигейл Беннетт. — Знаешь ее? Продолжая раскачиваться, парень посмотрел на фотографию и облизнул губы. — Хорошенькая! — Она умерла. — Ну и что, все равно хорошенькая, — пожал плечами немытый блондин, а потом кивнул на кружку. — Ты пить будешь? — Угощайся, — предложил Толливер, отодвигаясь в сторону, чтобы не задеть грязнулю. Похоже, этому парню срочно нужно опохмелиться. Что ж, нечто подобное уже приходилось видеть. Джимми Толливер, отец Джеффри, каждое утро вставал примерно с тем же настроением и такими же глазами. В бар вернулась Лена, по выражению лица которой было ясно — похвастаться ей нечем. — Там только одна девушка. По-моему, несовершеннолетняя беглянка. Я дала ей визитку, но на обратную связь не надеюсь. — Детектив Адамс взглянула на стойку: — А где бармен? — Побежал сказать менеджеру, что к ним нагрянули копы, — осторожно предположил Джеффри. — Вот вам и осторожность с вниманием! За баром дверь — наверное, туда и сбежал Чип, а рядом — зеркало, оттенком чуть темнее остальных. Наверное, за ним сидит кто-то из руководства, например менеджер, и наблюдает за происходящим. Стучать явно незачем. Дверь оказалась запертой, но Толливер сумел распахнуть ее, посильнее повернув ручку. — Эй! — отступая к стене, закричал Чип. Сидящий за столом мужчина считал деньги: одной рукой перебирал купюры, другой нажимал на кнопки калькулятора. — Что вам нужно? — спросил он, не потрудившись даже глаза поднять. — У нас тут все чисто, кого угодно спросите. — Знаю, знаю, — кивнул Джеффри, доставая из кармана джинсов фотографию Эбигейл. — Хочу выяснить, бывала ли здесь эта девушка. Хозяин бара продолжал разглядывать стол. — Никогда ее не видел. — Может, сначала посмотрите, а потом уже скажете? — предложила Лена. Только тогда мужчина поднял глаза. На влажных губах заиграла слабая улыбка, он взял из пепельницы толстую сигару и пожевал кончик. Буквально через секунду стул заскрипел, как семидесятилетняя шлюха, — хозяин бара с наслаждением откинулся на спинку. — Увы, молодая леди не почтила нас своим присутствием. — Посмотрите на снимок, — снова попросила детектив. — Мистер Фитцджеральд! — позвала она, глянув на бейджик. — Просто Альберт, — великодушно разрешил хозяин, взяв у Джеффри полароидную карточку. — У этой девушки какой-то мертвый вид. — Надо же, какая проницательность! — похвалила Лена. — Эй, а ты куда? Толливер видел, как Чип пятится к двери, первой его схватила детектив Адамс. — Н-никуда… — пролепетал незадачливый беглец. — Смотри, без фокусов! — предупредил начальник полиции. При ярком освещении бармен оказался тощим как скелет — вероятно, от перебивавших аппетит наркотиков. Волосы подстрижены, лицо чисто выбрито, но вид все равно какой-то неухоженный. — Хочешь поглазеть, Чиппи? — Альберт протянул фотографию, но бармен не взял. С ним явно творилось что-то неладное: взгляд загнанной крысой метался между Леной, Джеффри, снимком и дверью. Прижавшись спиной к стене, парень продолжал двигаться к выходу, будто надеясь сбежать прямо из-под носа копов. — Как тебя зовут? — спросил Толливер. — Доннер, как турецкую еду, — ответил за него Альберт. — Мистер Чарлз Доннер. Ноги Чипа уже по инерции двигались к двери. — Я ничего не сделал… — Стой на месте! — велела Лена, но не успела сделать и шагу, как бармен бросился прочь, на ходу открывая дверь. Резкий выпад — и она схватила его за рубашку, толкнув к Джеффри. Толливер среагировал гораздо медленнее, но все-таки успел поймать парня, пока тот не упал на пол. Увы, о металлический стол Чип все-таки ударился. — Черт! — зажал локоть бармен. — Ничего с тобой не случится, — объявил Джеффри, подняв его за ворот. — Больно! — согнувшись пополам, ныл Чип. — Заткнись! — прикрикнула Лена, вручая парню снимок. — Посмотри на девушку, уродец! — Я ее не знаю, — тер локоть Чип, и Джеффри не мог понять, врет он или нет. — А почему сбежать хотел? — Потому что срок тянул… — Ерунда! — рявкнула детектив Адамс. — Почему сбежать хотел? Бармен молчал, и она стукнула его головой об стену. — Боже мой, мэм, не надо! — Умоляюще глядя на Джеффри, Чип закрыл руками затылок. Он был немного выше Лены и чуть тяжелее, зато явно уступал ей в силе. — Отвечай! — приказал инспектор. — Не хочу обратно за решетку. — Формально ты еще под стражей? — догадался Толливер. — На условно-досрочном. — Доннер снова принялся тереть локоть. — Посмотри на снимок еще раз! — велел Джеффри. Чип помрачнел, но, по-видимому, привыкший делать то, что скажут, взглянул на фотографию. Трудно сказать, узнал он девушку или нет, но, судя по тому, как дернулся выпирающий кадык, равнодушным парень не остался. — Ты ведь с ней знаком, верно? Бармен испуганно посмотрел на Лену, явно опасаясь, что она снова его ударит. |