
Онлайн книга «Анатомия страха»
– Почему «А»? – спросил я. – На случай, если ты все же решишь сменить имя на Антонио, – ответила она. К счастью, этого не слышала моя мама, иначе бы она непременно сделала плотц – скандал. Это было любимым словечком моей еврейской бабушки. «Я сейчас сделаю плотц», – часто повторяла она. Обе бабушки обожали друг друга, хотя сомневаюсь, что понимали одна другую. Поэтому, наверное, и обожали. Иногда бабушка Долорес употребляла слово «плотц», чем меня невероятно смешила. В кухне она снова спросила, почему я не бреюсь, и я ответил, что мне не нравится смотреть на свое лицо. Она назвала меня вруном и погрозила пальцем, звякнув браслетами. – Варишь зелье для кого-нибудь из клиентов? – Я показал на кастрюлю на плите. – И за травы заплатила ты? – Que importa? [11] – Да, важно, потому что мне неприятно, что ты так расходуешь свои деньги. – Было бы лучше, Нато, если бы ты позаботился немного о себе. Живешь один в своей запущенной квартире, на работе постоянно рисуешь преступников. Давно пора найти приличную девушку, завести детей. – О Боже! – И не надо говорить «О Боже!». Настало время найти хорошую девушку. – Она снова охватила мое лицо руками. – Oyes, guapo? [12] Бабушка часто называла меня красавчиком, даже когда сердилась. Она искренне считала, что я похож на Фернандо Ламаса и всех остальных красивых актеров – латиноамериканцев и испанцев. На прошлой неделе она добавила к списку еще и Рики Мартина. К сожалению, я не похож ни на одного из них. На мгновение ее лицо помрачнело. Я взглянул на кипящую кастрюлю и вспомнил, что этим зельем окропляют жилище, чтобы выгнать оттуда злых духов. – Que pasa, uela? Pasa algo? [13] – Я видела сон. – Опять? Плохой? Бабушка пожала плечами, взмахнула рукой в браслетах. – Хочешь, чтобы я нарисовал его? Я рисовал ее сны с незапамятных времен. Большей частью это были фантазии в стиле Шагала, с облаками, дикими растениями, латинскими крестами и танцующими животными. Но были и плохие сны, темные, тягучие, наполненные зловещими предзнаменованиями, которые меня в отрочестве повергали в дрожь. Эти рисунки бабушка не сохраняла. Подозреваю, что она сжигала их, принося в жертву оришам. – Он был какой-то нечеткий, – произнесла она. – Может, если ты мне опишешь его, он станет яснее. – Потом. Вначале поешь. Сегодня я приготовила для тебя треску. Упоминание о ее знаменитой жареной треске со специями вызвало у меня обильное слюноотделение. – Здорово. А то я боялся, что ты собираешься меня кормить этим противным зельем. – Не надо над этим насмехаться, мальчик. Нехорошо обижать оришей. Бабушка сделалась серьезной, повернулась, сняла с полки небольшую синюю бутылку, затерянную среди нескольких десятков других. Быстро вытащила пробку, пробормотала что-то себе под нос, вытряхнула немного жидкости на пальцы и брызнула на меня. – Muy bien. Un poco de agua santa. [14] Я покорно стоял, зная, что спорить с ней бесполезно. – Садись. Бабушка зажгла горелку рядом с кастрюлей с варевом, достала из холодильника треску, разогрела солидную порцию, поставила передо мной. Я с аппетитом ел, а она принялась рассказывать об одной бедной душе, которая требует сострадания, потом о другой, о том, что людям надо быть светлее и добрее, о том, какие цены сейчас на рынке, затем снова посетовала, что у меня нет постоянной девушки. И в этот момент перед моими глазами вдруг возникла Терри Руссо, проводящая пальцами по своим роскошным волосам. Я сказал бабушке, что мне не везет с женщинами, и она предложила принести жертву Ошун, богине любви. Я вздохнул, и она тоже вздохнула. От добавки я отказался. Бабушка перестала говорить о пустяках, вымыла посуду и велела мне следовать за ней. Было видно, что она готова. Я, как обычно, начал напевать ее любимую песенку, правда, сейчас не в таком веселом ритме. Она начиналась словами: «Пожалуйста, будь осторожна, когда отдаешь свое сердце. Все может измениться к худшему». В гостиной я достал из ящика блокнот и карандаши – они всегда хранились тут, – сел на диван и раскрыл чистый лист. – Комната, – промолвила бабушка, располагаясь рядом со мной, чтобы наблюдать за моими действиями и направлять. – Просто комната? – Нет. – Ее голос прозвучал серьезно. Она приложила ладони к сердцу, закрыла глаза и начала описывать комнату. Картина из ее сознания переместилась в мое, а потом на бумагу. С бабушкой легко работать. Она точно описывала увиденное. Немаловажную роль, конечно, играло то обстоятельство, что за много лет мы замечательно настроились друг на друга. Она глянула на мой рисунок. – Очень хорошо. Я работал, а бабушка продолжала описывать комнату. Затем наклонилась над блокнотом. – Очень хорошо. Она пока не улыбалась, но я понимал, что в душе ее просветлело. Может, в этом все и дело. Она рассказывала, я рисовал, и этот процесс как-то освобождал ее от тревоги. То, что я пытался объяснить Терри Руссо. Бабушка вздохнула: – Но кое-что нужно исправить. Здесь… и здесь. А вот тут добавить. Наконец исправления закончились и я попал в точку. Как всегда. – Хорошо. – Бабушка откинулась на спинку дивана и перекрестилась. – Нет, плохо. – Что плохо? Мой рисунок? – Нет. Комната. – Она не кажется мне такой уж плохой. Бабушка подняла руку, звякнув браслетами. – В этой комнате есть человек… или его дух. Чанго послал мне предупреждение. Я не могу увидеть этого человека, но… может, ты сумеешь. – Ты хочешь, чтобы я изобразил человека, которого не видел? Бабушка смотрела на меня так, словно верила, что я действительно могу. |