
Онлайн книга «Испанский гамбит»
– Тебе не удалось справиться с собой, – говорил Левицкий. – Да, не удалось. Я пытался. Но ты полностью подчинил меня себе. – Теперь в голосе Джулиана звенел гнев. – Ничего. В конце концов ты примешь свое другое «я», оно-то и будет настоящим. И увидишь, что твоя миссия – это самая важная часть тебя. И как все эти обманы, хитрости, лукавства, как все это делало тебя сильнее и сильнее. Острее стала восприимчивость, все твои чувства обострились, стали более тонкими и гибкими. Все это сделает тебя совершенно особым человеком. Именно это и можно назвать силой. Флорри не хотел больше слушать. «Значит, так оно и есть. Совершенно точно и неопровержимо. Черт бы его побрал! Черт бы побрал их обоих!» Он тихо отступил к краю балкона, перемахнул обратно и быстро обулся. Глянул на часы – уже почти час. Автомобиль придет утром в девять, к ночи они будут на месте. Самое время почитать «Тристрама Шенди». Утром Флорри спустился в холл. Джулиан и Сильвия уже стояли там, о чем-то разговаривая. – А, привет, Вонючка. Самое время сказать девушке «до свиданья». Она не сводила с него глаз, лучившихся любовью и покорностью. Едва взглянула на Флорри. – Слушай, автомобиль уже здесь, в нем сидит этот чертов Стейнбах со своим приятелем Портелой. Так что я, наверное, оставлю вас наедине. – Он небрежным поцелуем коснулся щеки Сильвии и помахал им рукой. – Пока, Сильвия. Мы тут отлично провели время. Он отвернулся и зашагал к машине. – Сильвия, можешь сделать для меня одно одолжение? – Да, Роберт. – Понимаю, как это глупо, но я брал почитать «Шенди» у этого парня, Сэмпсона из «Таймс». Еще в Барселоне. Мне бы хотелось вернуть книгу. Как думаешь, ты сможешь отдать ее? Его легко найти в кафе «Де Лас-Рамблас». – О чем ты говоришь, конечно отдам, Роберт. – Спасибо. Давай увидимся с тобой после возвращения, в двадцатых числах, скажем? В кафе «Ориенте»? Во вторник, часов примерно в одиннадцать? – Хорошо. Я буду там. Ему отчаянно хотелось взять девушку на руки и расцеловать. – Все было бы гораздо легче, если б я не любил тебя так сильно. – Я очень хотела быть для тебя тем, кем ты хочешь, Роберт. Чтобы ты не думал, что чем-нибудь мне обязан. Будь осторожен, береги себя, пожалуйста. И береги Джулиана. Флорри повернулся и пошел к машине. Не оглядываясь. «Уэбли» покоился в кобуре у него на боку. Флорри смазал и вычистил его. И зарядил. 23
¡Viva la anarquía!
[71]
Левицкий чувствовал себя предельно уставшим. Сел за столик в кафе на площади, заказал чашку кофе, огляделся. На вид это место ничем не отличается от любой другой испанской деревни. Называется деревушка Кабрилло де Мар, расположена в десяти милях от Салу по дороге на Лериду. Через несколько минут служебный автомобиль Двадцать девятого дивизиона повезет Флорри и Джулиана мимо этой деревни на фронт. До чего же ему надоело мотаться с места на место. Но есть еще одно дело, и оно ждет его. Принесли кофе. Левицкий вылил молоко в чашку, энергично размешал, пока не образовалась густая пенка, и сделал глоток. Великолепно. К старости начинаешь больше ценить маленькие радости жизни. «Тебе пора двигаться, – сказал он себе. – Пора отправляться в Барселону. Покончить с тем делом. Чего ты ждешь? Я устал. И хочу еще раз увидеть его. Надо идти, старик. Вставай». Нет. Он обязан увидеть автомобиль и убедиться в том, что они уехали. Сейчас в нем говорил давнишний эмпирик, тот, который ничему не поверит, пока не убедится своими глазами. Интересно, почему он не ощущает свой триумф? Разве он не способен его чувствовать? Он сделал это в конце концов. Да, сделал, но какой ценой! Жертвоприношение, старик, ты ведь мастер приносить жертвы. Никто не посмеет сказать, что Сатана Собственной Персоной не знает двух вещей: истории и теории жертвоприношений. В наше время обе они значат одно и то же. Он почувствовал на себе чей-то взгляд и поднял глаза. Сотрудник городской стражи [72] шел прямо к нему. Это был совсем молодой паренек с довольно туповатым выражением на рябом лице. Комбинезон цвета хаки, пилотка с красной звездой на голове и автомат «лабора» через плечо. – Салют, комрад, – поздоровался с ним Левицкий. Юноша пристально смотрел на него, и Левицкий ясно чувствовал исходящую от него ненависть. Что он значит, этот суровый взгляд? С чего бы? Противен запах перечной мяты? Или то, что он иностранец? – Ваши документы, комрад. Левицкий предъявил паспорт. – Вы иностранец? – Да, я представитель интернационала. И в ту же секунду он понял, что пропал. – Вы англичанин? Русский? – Нет, комрад. Я поляк. – А я думаю, что вы русский. – Нет. Нет же, комрад. Да здравствует революция! Я поляк. Тот сдернул пистолет с плеча и перекинул его вперед. – Руки вверх! Вы русский, и я беру вас под стражу. Пройдемте. Дуло автомата казалось большим, как церковный колокол. Левицкий поднялся и вышел из-за стола. Юноша повел его через площадь. Вполне возможно, что он имеет некоторые причины для того, чтобы испытывать ненависть к русским. А может быть, тут что-то другое – решил пофасонить новеньким блестящим оружием перед городскими девчонками. По пути Левицкий сделал еще одно наблюдение. Содержание лозунгов, буквы которых жирно блестели на оштукатуренной стене в лучах яркого солнца, имело некоторую особенность, которой он не замечал в Барселоне. Он, как сумел, перевел их. ЗЕМЛЯ СВОБОДНА! ДА ЗДРАВСТВУЕТ УКТ! ФАИ НАВСЕГДА! РЕВОЛЮЦИЯ СЕЙЧАС! Они уже входили в помещение участка городской стражи. Вернее, в помещение, которое когда-то, возможно, и являлось участком городской стражи, а теперь было лишь безмерно запакощенной и замусоренной дырой, очевидно принадлежавшей Народному комитету порядка. Паренек ввел его в одну из камер маленького грязного домишки, окна которого выходили на площадь. Им необходимо дождаться, как он объяснил, сержанта, который и займется Левицким. Старик приказал себе лечь и заснуть. «Ты уже старый человек, комрад, тебе почти шестьдесят, – объяснял он себе. – Нужно выспаться. У тебя еще есть кое-какие дела. Сейчас нужно отдохнуть». |